美国习惯用语 | seal one's fate

我侄女好几个月来,一直在为学校的圣诞舞会做准备,可她爸警告她说,如果物理成绩拿不到B,就不许去参加舞会。我真替她捏把汗。不过,这倒让我想起一个习惯用语:seal one's fate。

在这里,seal是“确定,决定”的意思。fate大家都知道,指的是命运。to seal one's fate意思就是“决定命运,往往指不好的命运”,就象刚才说到的,如果我侄女的物理成绩不能提高的话,it will seal her fate,她就别想去参加什么圣诞舞会了,那她一定失望死了。

下面这个例子里的年轻人似乎也很失望,那是什么事情决定了他的命运呢?

  • My son graduated number one in his class, got near perfect scores on the national aptitude tests and had an impressive background. We were so hopeful when he sent in his college application. But the rejection letter he received sealed his fate. He wouldn't be getting into Harvard after all.
    我儿子毕业时,是班里第一名,参加全国能力考试几乎得了满分,而且过去表现一直特别棒。他递交大学申请的时候我们满怀希望,但是一封不予录取通知书就决定了他的命运。他最终还是没能上成哈佛大学。

这么厉害的学生,进不了哈佛也一定会有出息。美国的好大学多得是,很多事业有成的人,其实并不是长春藤名校的毕业生。不过,这个孩子的失望心情是可想而知的。

在下面这个例子里,一个保龄球队的队长谈到了他们即将参加的比赛。我们一起看看,这场比赛为什么那么重要。

  • We've been bowling strong all season. Yet everything depends on tonight's play off. We'll be up against our toughest challenger. If they beat us, they'll seal our fate. Since only the winning team will advance to the finals, we've got to play our best!
    我们整个赛季发挥得都很好,但关键还是要看今天晚上季后赛的表现。我们要对付的是最厉害的对手。如果他们赢了,一切就都完了,因为谁赢谁就能获得决赛的资格,所以我们一定要发挥出最高水平。

我最喜欢的经典电影之一是《雨中曲》(Singing in the Rain),片子结尾的时候,观众才发现,原来他们最崇拜的女明星说话的声音居然如此难听,that sealed her fate。