美国习惯用语 | rough and ready

我这个人,干什么事情都喜欢做好准备充分。谁知道昨天早上,老板突然通知我,两个小时内要做好一份新节目的展示报告。这就意味着我要马上搜集节目话题、筹划预算开支和人员分配,把相关信息综合起来。最后总算是完成了任务,虽然并不尽善尽美。这也让我想起了一个习惯用语:rough and ready。

形容词rough是粗糙的意思,ready的意思是准备好。rough and ready连在一起,意思就是虽然有些粗糙简陋,但是可以用。我上面说的展示报告就是rough and ready,虽然因为时间紧,报告做得不够精细,但是已经达到了目的。

我侄女是高中学生,她本来以为,申请大学只要考试成绩好行了,其实不然。看看下面这位大学招生专家是怎么说的:

  • Scores on standardized tests don't completely show a student's potential. They're only a rough and ready guide. That's why colleges look at a wide variety of data, including grades, a list of extracurricular activities, a personal essay, and recommendations from people who have assessed the candidate's talents and personal characteristics.
    标准化考试的成绩并不能全面显示一个学生的潜力,只能做为基本参照标准。这就是为什么大学招生要考虑诸多因素,包括学习成绩、学生参加的各种课外活动、学生自己写的作文、还有推荐人对学生的能力和性格的评价。

还好,我侄女即时了解到了这种情况。现在,她不仅学习成绩优秀,而且课余时间还参加学校足球队、乐队和戏剧社。

刚才提到,我侄女参加学校的足球队,经常出去巡回比赛,长了不少见识,眼界比接下来例子里这个人开阔多了。让我们一起看看下面这段话。

  • I grew up in a small town in the country. So it was a big change when I moved to the city. Going to fancy parties and dealing with so many different kinds of people are new to me. But I guess I do O.K. in those situations. Still, there's no denying I'm a rough and ready kind of guy.
    我是在乡下的一个小镇长大的。搬到城里住给我的生活带来了巨大的改变。参加各式各样别致的派对、跟各种类型的人打交道对我来说都非常新鲜。不过,我的表现还算说得过去。尽管如此,不能否认的是,我就是一个粗人。

我觉得,性格粗犷有时候反而更具魅力。现在我们市正在举行地方选举,我支持的那个候选人就不是一个典型的政客,不会花言巧语笼络选民。

  • He is rough and ready.