美国习惯用语 | time flies 时光飞逝

time是时间,fly是飞, time flies就是“时光飞逝”。比如说,你已经有好几年没见你朋友的孩子了,现在他已经长得跟你一样高,这时候,你就会说, "Wow, time flies!" 也就是:“哟,你已经长那么高啦,时间过得真快呀!”

再比如你跟朋友约会吃饭,聊了好几个小时好象还没尽兴,你一看手表就会说, "Wow, time flies!" “时间怎么过得这么快呢。”

下面我们来听一个例句。有位先生请他的女朋友吃饭,分手时恋恋不舍。他是这么说的:

  • Is it midnight already? I can't believe it! That was the quickest four hours I've ever spent. It's so wonderful talking with you. I feel like I could keep going all night and I'd still want more. When I'm with you, time flies. There's no other way to put it.
    已经是半夜了? 我简直不能相信。 这是我平生过得最快的四个小时。 跟你聊天真是太好了。 我觉得我能跟你聊个通宵,完了之后还想聊。我只能说跟你在一起,时间过得真快。

看来这位先生找到了情投意合的女朋友了。

美国人有时候说:"Time flies when you're having fun," 高兴的时候时间过得飞快。这恐怕每个人都有体会的。

time flies作为一个习惯用语是什么时候开始使用的呢?最早的记录是在1800。不过莎士比亚在两百多年前就已经用飞,fly这个词来形容时光流逝了。英国18世纪的著名诗人Alexander Pope也用fly来形容时间,"swift fly the years." 年代飞逝。好,我们再来听一个例句。有个人有两年没有见到他的侄子了。他见到后都快认不出来了。

  • Good lord! Is that really you, Kenny? Wow, look at you! You've grown like a tree. It seems like only yesterday that you didn't come up to my waist! How time flies! It's hard to believe sometimes. It makes me feel old!
    天啊,Kenny, 真的是你吗?看看你,你长得像树一样高了。你以前还不到我的腰呢,那好像就是昨天的事。时间过得真快。有时候简直让人难以相信。 这让我觉得自己已经老了。

这就是中国人所说的光阴似箭。孩子一下子就长大成人, 几年不见就认不出来了。