山东人过来看一下:山东外宣片中英双语文本

岱青海蓝,齐风鲁韵,人文荟萃传承中华文明要义精髓;产业升级,动能转换,新旧嬗变谱写高质量发展壮丽诗篇。
The beautiful natural scenery, the charm of Shandong and the profound culture carry the essence of the Chinese civilization; the industrial upgrading, the replacement of growth drivers and the transformation from the old to the new mark a magnificent chapter of quality development.

这里是太平洋的西岸——中国山东。
This is Shandong, China, located on the western shore of the Pacific.

山东拥有3345公里的海岸线,濒临渤海、黄海。
Shandong has 3,345 kilometers of coastline and borders on the Bohai Sea and the Yellow Sea.

在15.8万平方公里的陆地面积上,生活着1亿多人。
Its 158,000 square kilometers of landmass is home to over 100 million people.

黄河,中华民族的母亲河,从青藏高原,奔腾万里,在这里入海。
This is where the Yellow River, the Chinese nation’s Mother River, flows into the sea, after meandering for several thousand kilometers, all the way from the Qinghai-Tibet Plateau.

泰山在这里崛起,作为世界自然、文化双重遗产,始终寄托着中国人对国泰民安的祈愿。
Mount Tai rises here, a world natural and cultural heritage that bears the Chinese people's aspirations for a prosperous country and a peaceful life.

这里是文圣孔子、兵圣孙子的故乡。
Here is the home of Confucius, the great philosopher, and Sun Tzu, the master of military strategies.

一文一武,他们的学说,深刻地影响了中国人的精神,塑造了中国人的性格。
Teachings of these two sages profoundly impacted the thinking and character of the Chinese people.

山东,位列中国第三的东部沿海经济大省,40年的改革开放,GDP年均增长11.5%。
Shandong, as the third largest economy in China, has witnessed an average annual GDP growth rate of 11.5% in the past 40 years of reform and opening up.

突破1万亿美元的经济总量,可排进世界前20位。
Its economic aggregates, exceeding one trillion US dollars, rank among the global top 20.

无论在世界的哪一个国度,你都可以从79条空中航线、从600多条海上航线、从400多次国际班列,踏上前往这里的通途。
Shandong is well-connected with the rest of the world through 79 air routes, over 600 sea lanes and 400-plus international trains.

中国特色社会主义进入新时代,山东踏上高质量发展新征程。
In the new era of socialism with Chinese characteristics, Shandong is embarking on a new journey of high-quality development.

2018年1月,山东成为中国第一个新旧动能转换综合试验区,改变传统的粗放型增长方式,走向主要依靠科技创新、制度变革、劳动力素质提高推动的高质量发展。
In January 2018, Shandong became the first comprehensive pilot area for new drivers of growth in China, shifting from an inefficient growth model to one for quality development driven by technological innovation, institutional reform and enhanced labor skills.

山东是中国的缩影,她正在进行的新旧动能转换,在整个中国具有探索意义。
Shandong epitomizes the whole of China. Its on-going exploration for new drivers of growth here is of high significance to the entire country.

山东人过来看一下:山东外宣片中英双语文本

通过发展新技术、新产业、新业态、新模式,培育提升和壮大十大现代产业集群(新一代信息技术、高端装备、新能源新材料、现代海洋、医养健康、高端化工、现代高效农业、文化创意、精品旅游、现代金融服务),增强山东高质量发展的内生动力。
By developing new technologies, new industries, new forms of business and new models, Shandong is fostering ten major industrial clusters. These efforts will enhance the internal driving forces for Shandong's high-quality development.

浪潮集团自主研发服务器规模全球前三。济南量子通信试验网是世界上规模最大、功能最全的量子通信试验网。
The servers independently developed by Inspur Group rank among global top 3 in market share. The Jinan quantum communications network is the largest of its kind in the world and with the most extensive functions.

海尔,全球白色家电之王。中车四方“复兴号”列车,时速350公里,跑出世界最快运营速度。潍柴集团重型发动机、重型变速箱产销量全球第一。
Haier is a global leader in white goods. The Fuxing Train designed and produced by the CRRC Sifang sets the world’s operating speed at 350 km/h. The sales of heavy-duty engines and transmissions produced by the Weichai Power rank first in the world.

作为世界三大炼化产业集聚区之一,炼油产能达2.1亿吨。
As one of the three oil refining hubs in the world, Shandong boasts an annual production capacity of 210 million tons.

山东农业八项指标全国第一,农产品出口占全国四分之一。
The eight agricultural indicators in Shandong rank first in China. And exports of agricultural products account for a quarter of China's total.

拥有全国一半的高层次海洋科技人才、唯一的海洋科学与技术试点国家实验室。海洋是山东发展的最大潜力、最大优势。
Shandong is home to half of China’s high-caliber marine scientists and technicians and the only pilot national laboratory for marine science and technology. The ocean is where Shandong’s greatest potential and advantage for future development lies.

山东145所高等院校,每年培养60多万高校毕业生,为山东高质量发展提供强劲的人才支撑。
The 145 institutes of higher learning and over 600,000 college graduates every year provide strong intellectual support for Shandong's high-quality development.

开放发展的脚步走过40年。山东累计利用外资2070亿美元,213家世界500强企业在这里投资设厂。山东累计对外投资468亿美元,在全球建设13家境外经贸园区。2017年,山东外贸进出口总额达2630亿美元。
With 40 years of opening up, Shandong has attracted 207 billion US dollars of foreign investment and 213 out of the Global Fortune 500 have established presence here. Shandong has made 46.8 billion US dollars of outbound investment and set up 13 overseas economic and trade zones. In 2017, Shandong’s imports and exports reached 263 billion US dollars.

今年6月,上海合作组织青岛峰会的成功举办,让世界的目光聚焦山东。
In June 2018, Shandong successfully hosted the SCO Qingdao Summit, attracting worldwide attention.

我们将深度融入共建“一带一路”,全力打造对外开放新高地。
We will further integrate into the Belt & Road Initiative with concerted efforts as we scale new heights in opening up.

有朋自远方来,不亦乐乎!
What a joy to have friends coming from afar!