英语口语 | 用put on the spot表达“使尴尬”
如果说某人 puts you on the spot 那就是说他们提出的问题让你感到很为难,很尴尬。
如果说某人 puts you on the spot 那就是说他们提出的问题让你感到很为难,很尴尬。
短语 wash one’s hands of 的意思是退出参与某事,不再过问某事,彻底洗手不干了。
短语 to flip out 的意思是受到震惊而失控暴怒。
一看到“ass”大家是不是就羞羞地只能想到“屁股”? 其实它还可以表示“驴子、蠢人”,也确实,ass很多口语地道表达都不是什么好词,骂人的居多,但是美国人喜欢用ass指代人,一般是带有愤怒的情绪。
no sweat 是一个非常口语化的表达,意思是指什么事情很容易,举手之劳,没问题。
当大家都坐在同一条船上的时候 in the same boat,这就意味着所有人处境相同。
所谓的 “到刀子下面 to go under the knife” 意思是动手术,接受手术治疗。
如果你对一件事儿是 a bee in your bonnet, 那就是说你不能停止、没完没了地想这件事儿。
a ray of sunshine 用于形容某人或事在艰苦、困难的情况下给他人带来欢乐和希望,就像一缕阳光。
word不仅是“单词”的意思,还有“话语”的意思,my word 就是“我说过的话”。我说过的话是算数的,这个口语表达的意思就是:“我保证”“我发誓”。相当于:I promise. 或是 I promise you.
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-3