英语热词 | 巨婴等入选2018流行词 grown-up baby

巨婴
grown-up baby

The term “grown-up baby” made it into this year's top 10 Chinese buzz words released by literary periodical Yaowenjiaozi.
文学期刊《咬文嚼字》近日公布2018年十大流行语,“巨婴”一词入选。

巨婴,本是指体形巨大的婴儿。近年来,人们用巨婴指心理滞留在婴儿阶段的成年人。这类人以自我为中心(self-centred),缺乏规则意识(disregard for rules),没有道德约束,一旦出现超乎自己预期的情况,就会情绪失控(lose temper),产生过激的非理性行为(irrational behavior),给社会带来灾难性后果。今年发生的“高铁霸座(refuse to move after taking other people's seats)”、“重庆万州公交车坠江”等事件,让巨婴的热度进一步升高。巨婴现象(“grown-up baby” phenomenon)已引起了全社会关注。

除了巨婴,《咬文嚼字》评选出的2018年十大流行语(buzz word)还有命运共同体(a community with a shared future)、锦鲤(koi fish)、店小二、教科书式、官宣(officially announce)、确认过眼神、退群(withdraw/leave from a group)、佛系(Buddha-like)和杠精(an argumentative person, a habitually bickering person)。

《咬文嚼字》主编黄安靖表示,从语言学价值来看,官宣、杠精、佛系,都是汉语中的新结构;退群、巨婴、锦鲤、店小二虽然是旧词,但其流行语义是崭新的;确认过眼神、教科书式则都是汉语中的崭新用法。从社会学价值来看,退群的流行,说明民众对国际重大事件(major international events)的关注;锦鲤的流行,反映了新时代民众对美好生活的向往(aspiration to live a better life);巨婴、杠精的流行,反映了民众的正确价值观,对负面事件(negative event)以及不理性行为的反思与批判。

  • 年度词汇 word of the year
  • 旧词新意 old words with new meanings
  • 网络流行语 internet buzz word
  • 行话 jargon
  • 俚语 slang

wechat-qrcode