美国习惯用语 | let slide 对某事采取放任的态度,听其自然

昨天我在办公室复印文件,结果发现复印机里的纸用得一干二净,在我前面复印稿件的同事Amy竟然没有按照办公室里约定俗成的规矩把纸加好,后来我才知道,是老板当时叫她去参加临时会议,所以我就没再计较。在英语里,这就叫:let slide。

slide是下滑、滑落的意思。to let something slide的意思是说“对某事采取放任的态度,听其自然”。尽管Amy把纸用光了,没有填纸,让我很不高兴,但是我知道,她这么做不是故意的,而是迫不得已。So you chose chose to let it slide,我决定还是不跟她计较了。

在下面这个例子里,房东一开始对房客的处境还是挺同情的。让我们看看他是怎么说的。

  • After my tenant lost his job, I understood why he didn't have the rent on time. I decided to let it slide for a couple of weeks. Then I told him that he'd have to pay or plan to move out. I couldn't overlook what he owed me.
    我的房客丢掉工作后,我知道他为什么会拖欠房租,所以头几个星期一直没有催他。再后来,我告诉他说,如果再不付房租,就得搬走了,我不能再对他欠的房租不闻不问了。

我觉得这个房东已经算得上是仁至义尽了。虽说有的事情不用过份计较,但是在教育孩子的问题上,我可是丝毫也不放松。

我女儿最近在学校里学会了骂人,这在我们家可是绝对行不通的。每次发现她说脏话,我们都会严加管教:

  • We're not letting it slide.

我哥哥就不一样,他觉得说脏话也是小孩子成长的一部分。因此大部分时间:

  • He lets it slide.
    他往往都会听其自然。

我的一个邻居,特别注意锻炼身体。锻炼固然是件好事,但是即使生病,他也不间断,我觉得这就有问题了。他的医生同意我的看法,让我们一起看看他是怎么说的。

  • When you're not feeling well, it's easy to let exercise slide. In fact, you should forget about working out for a while. What's important is to get proper rest so that your body can fully recover. Soon enough, you'll be ready to get back to your routine.
    身体不舒服的时候,很容易在锻炼上懈怠。病人其实就应该暂停锻炼,重要的是好好休息,尽快让身体康复。这样用不了多久,就能恢复日常锻炼了。

这倒是提醒了我,我该跟医生预约,去检查身体了。定期的身体检查对保健非常重要,绝对不能懈怠。

  • You can't let it slide.

定期去看牙也是一样。我父亲牙齿不好,但是又不肯去看牙医,结果不到七十岁,牙齿都掉光了。

  • Perhaps if he hadn't let his dental care SLIDE, he'd have all his teeth today!
    如果他没有在牙齿保健上推延懈怠的话,他现在还有满口好牙呢!

听了上边这些例子,我倒要问问大家。如果听到别人在背后辱骂你的朋友,你会怎么办?Would you let it slide? 你会假装没听见吗?如果你发现同事把办公文具拿回家,Would you let it slide? 如果你看见有人打孩子巴掌,Would you let it slide? 再比如,如果你的邻居好几个星期时间不割草,Would you let it slide?