英语热词 | 北京地铁内逃票、进食、霸座等行为将被禁止

北京市15日发布《北京市轨道交通乘客守则》和《关于对轨道交通不文明乘车行为记录个人信用不良信息的实施意见》,即日起实施。守则明确,在地铁内进食、霸座等行为将被禁止。

According to the regulations, passengers except for infants and those with medical conditions will not be allowed to eat or drink on the subway.
守则规定,除婴儿、病人外,乘客不得在列车车厢内进食。

根据上述文件,在地铁车厢内进食属不文明乘车行为,如劝阻制止不听,地铁运营单位有权拒绝提供乘车服务(violators who refuse to stop such behavior despite dissuasion will be denied boarding)。交通执法部门可将这种行为纳入个人信用不良信息(such behavior will be recorded in personal credit system)。

除了进食以外,规定中还列出了以下会被记入个人信用不良信息的不文明乘车行为:

  • 采取违规进出闸机、伪造变造票卡等方式逃交票款(fare dodging);
  • 在列车车厢内一人占用多个座位(one person occupying multiple seats);
  • 推销产品或从事营销活动(marketing activities);
  • 大声外放视频或音乐(playing videos or music without wearing headphones)。
  • 值得注意的是,因不文明乘车行为(uncivil behaviors)记录个人信用不良信息的行为人,可以通过主动参加轨道交通志愿服务进行不良信息修复(wrongdoers can apply to correct the credit record by volunteering in rail transit services)。

此外,个人认为信用不良信息有误的,也可以向市交通执法部门申请个人信用不良信息复核(apply to review the record),市交通执法部门将进行核查并作出处理。

  • 逃避安检 skipping security checks
  • 站台乱扔杂物 littering on the platform
  • 排队加塞 jumping the queue
  • 越过站台黄色警戒线 stepping beyond the yellow warning line on the platform
  • 咸猪手 groping
  • 地铁站内涂鸦 graffiti on subway stations