翻译在非洲:工资高、升职快、享受慢生活

趣学英语,微信关注【田间小站】公众号

又到一年毕业季,要何去何从?一群活跃在非洲的翻译告诉你:我们的生活不输《翻译官》,工资高、升职快、还可享受慢节奏生活,这样的译者生活不是梦~~~

电视剧《亲爱的翻译官》热播,剧中女主角乔菲是法语专业高材生,人生故事可谓丰富精彩。那么,真实的翻译生活是怎么样的呢?毕业于湖北大学法语系、目前在非洲担任翻译的一群翻译官,用他们在异国他乡的亲身体验证明,他们的生活不比电视里的女主角逊色。

宿舍7名女生6人选择赴非工作

作为湖北援阿尔及利亚医疗队的随行翻译,湖北大学法语系应届毕业生小胡4月底已经前往非洲,她将于7月回国。从小性格独立的她有着很强的好奇心,对非洲充满好奇。她本科学的是法语,翻译的内容却与医疗相关,专业性比较强,“有很多要学习的东西,压力挺大,但收获也很多。”

和小胡同住10栋605室的室友刘文娟和倪志曼也将随湖北省医疗队赴阿尔及利亚工作。湖北省医疗队在阿尔及利亚的不同城市有驻点,每个小分队只配备一个法语翻译。正式上岗前,小刘和小倪要在国内参加为期8个月的专业培训,学习医疗方面的专业词汇和相关知识,然后开启两年的驻非翻译生涯。

公开资料显示,除了医疗队与针灸队,目前有36家中资公司在阿尔及利亚承包工程或进行贸易投资,超过3万名中国人在阿从事工程建设等工作。

另外两名室友雷淼和汪萍也即将成为其中一员。她们与当地一家中资工程建筑类民营企业签约,主要从事工程现场口译工作,将于本月出发。“我们两人在同一个项目上,彼此也有照应。现在国内的就业压力大,去非洲工作,一方面是因为那边薪资较国内高,另一方面也是想见见世面。”小汪说。

6个女孩赴非,5个在北非,还有个女孩杨畅在西非几内亚。她将与河南一家国企签订一年的合同,主要从事翻译与行政方面工作。“我要去的西非国家之前埃博拉疫情比较严重,并且是世界上最不发达的国家之一。”虽然条件相对艰苦,但她对此次非洲之行依旧充满期待,“我从小就对非洲充满想象,一直想亲眼看看那边人们的生活状况。”

现实的非洲远比想象中可爱

“人们印象里在非洲的生活总是艰难的,其实不然,至少在阿尔及利亚的日子并不难过。”陈犇昨介绍,在那里,饮食是安全的。蔬菜水果的农药残留较少,肉类、食用油等也是无添加的,感觉味道更接近天然。“阿尔及利亚目前城市发展水平和国内三四线城市一样,当地民风比较淳朴,由于靠近地中海,空气质量也比较好。”2009年,陈犇与河南一家建筑公司签约赴阿担任法语翻译。

虽然法语作为小语种,在国内也能找到工作,但是公司当时给出的薪酬是国内的几倍,于是陈犇开始了服务非洲的生活。

和许多在非中资公司一样,他所在的公司非常重视保障职工的人身安全。不仅购置独立民居作为职工办公及生活场所,而且雇佣当地安保公司进行守卫。除此以外,公司为职工购买当地保险,禁止职工单独出行,并为他们出行提供专车。

刚去非洲时,陈犇什么也不懂,书本上的知识对于现实助益有限,做起事来磕磕绊绊。在公司一阿尔及利亚朋友的帮助下,他的法语口语水平不断提升,半年时间就开始独立工作,逐渐参与到公司行政、财务、商务谈判等诸多事务,成为独当一面的全能人才。

经过数年的磨练,陈犇摸清了建筑市场行情,积累了丰富的经验,萌发了创业想法。2015年,他和当初帮助他的阿尔及利亚朋友合伙创建了自己的建筑公司。

“相比国内竞争压力大,很多人抢破头的谋一个机会,在非洲,我学到的更多,”他已经说服家人,将在非洲一直耕耘下去,和朋友一起把公司做好。

享受慢节奏生活

去年6月,湖北大学法语系2015届毕业生肖岳跟随中国驻阿尔及利亚医疗队赴阿工作。

该医疗队由湖北省卫计委承派,在阿目前有9支队伍,散布在首都及东西部各大城市,主要由针灸科、妇产科和眼科等的国内医生专家教授组成,各分队分工不同。

肖岳担任医疗队总队法语翻译,主要负责协助安排各分队任务,以及与阿国卫生部接洽协调,商谈有关两国协议等工作。

初到非洲,肖岳不出几天就习惯了当地人具有严重口音的法语,并自学了一些阿拉伯语,沟通并无障碍,对他挑战最大的是生活节奏的转变。

“这边人当你问他一件事什么时候有结果,他永远都会告诉你是明天。事实证明,不天天追着催他们,很难很快有结果。”曾担任医疗队总队部法语翻译的钱佳说。习惯了国内快节奏的工作和学习之后,在和当地工作人员共事时,肖岳有时为他们的慢节奏而抓狂。

工作之余,各医疗队都会在住宿地的院子里开辟一块土地种菜,种子都是从国内带过去的。闲暇时,肖岳会和同事们一起养花种菜,散步健身,感受慢节奏的生活。驻地外面由阿政府专门派警察卫队守卫,他们外出也有专车,并配警察和保镖跟随,非常安全。

阿尔及利亚的中国人也并不少,大家常常会聚在一起吃饭,饭桌上总能听到操着各地口音的普通话,空余时间,大家总会聚在一起打球运动。

有更多学生选择到非洲就业

记者统计近5年该校法语专业毕业去向时发现,234名就业生中近50多人选择到非洲就业。而在北京外国语大学,赴非洲工作的法语专业毕业生在近十年间增加了一倍多,占比也从2004年约14%增加到近几年的33%左右。

随着对法语专业人才需求的不断升温,截至目前,130多所国内高校已开设法语专业,而在2004年仅有31所。

除了受益于中非经济快速扩张,优厚的待遇也吸引应届毕业生赴非工作。“法语专业应届毕业生在非洲的月收入可达万余元,远高于中国应届毕业生平均薪资水平。”湖北大学外语专业系主任张凌说,“除此以外,吃住等都由公司承担。”

张凌介绍,不仅是阿尔及利亚,突尼斯、摩洛哥、几内亚等20多个非洲国家使用法语。当然,法语毕业生还受益于中非经济关系迅速扩张。非洲给了法语毕业生更多的机会,从实习翻译到副总经理,在国内少说也要十年时间,相比之下,在非洲的升职路就是’光速’了。”张凌希望更多法语毕业生走进非洲,在谋求职业发展的同时,也将自己看到的非洲告诉更多的人。(语联网火云译客)