双语阅读 | 明知道不应该,还是忍不住要踩死的——蜘蛛

微信关注:田间小站

I know it may be hard to convince you, but let me try: Don't kill the next spider you see in your home.
我知道这很难说服你,但是让我试试:不要杀死你家里看到的下一个蜘蛛。

双语阅读 | 明知道不应该,还是忍不住要踩死的——蜘蛛

People like to think of their dwellings as safely insulated from the outside world, but many types of spiders can be found inside. Some are accidentally trapped, while others are short-term visitors. Some species even enjoy the great indoors, where they happily live out their lives and make more spiders. These arachnids are usually secretive, and almost all you meet are neither aggressive nor dangerous. And they may be providing services like eating pests - some even eat other spiders.
人们天真地以为,自己的住所能够完全隔绝外部世界。但其实,你会在家里发现许多种蜘蛛——其中,有些蜘蛛是不小心闯进来的,有些蜘蛛则是短期访客。有些蜘蛛品种非常享受室内环境,它们可以幸福地生活,并繁衍更多蜘蛛。通常,这些蜘蛛行踪隐秘。你看到的几乎所有蜘蛛都既不危险、也没有攻击性,而且它们或许还能够提供额外服务,例如吃掉害虫——有些甚至还会吃其它蜘蛛。

My colleagues and I conducted a visual survey of 50 North Carolina homes to inventory just which arthropods live under our roofs. Every single house we visited was home to spiders. The most common species we encountered were cobweb spiders and cellar spiders.
美国研究人员调查了北卡罗来纳州的50户家庭,发现每户家庭都存在蜘蛛,最常见的种类是球蛛科和幽灵蛛科。

Business InsiderBoth build webs where they lie in wait for prey to get caught. Cellar spiders sometimes leave their webs to hunt other spiders on their turf, mimicking prey to catch their cousins for dinner.
它们都会结网,然后躺在其中静静等待猎物落网。有时候,幽灵蛛会离开自己的网,在自己的地盘里捕捉其它蜘蛛。

Although they are generalist predators, apt to eat anything they can catch, spiders regularly capture nuisance pests and even disease-carrying insects - for example, mosquitoes. There's even a species of jumping spider that prefers to eat blood-filled mosquitoes in African homes. So killing a spider doesn't just cost the arachnid its life, it may take an important predator out of your home.
虽然蜘蛛不太挑食,捕到什么就吃什么;但它们常常捕到害虫,甚至携带疾病的昆虫(如蚊子)。在非洲,有一种跳蜘蛛甚至偏爱吃吸饱血的蚊子。因此,杀害蜘蛛不仅夺走一条生命,也带走了家里的重要捕虫能手。

It's natural to fear spiders. They have lots of legs and almost all are venomous - though the majority of species have venom too weak to cause issues in humans, if their fangs can pierce our skin at all. Even entomologists themselves can fall prey to arachnophobia. I know a few spider researchers who overcame their fear by observing and working with these fascinating creatures. If they can do it, so can you!
害怕蜘蛛很正常。它们毛茸茸的,长着好多条腿,而且几乎都能够分泌毒液——不过,大多数品种的毒性太弱,就算毒牙完全刺进人体皮肤,也无法引发疾病。有时候,连昆虫学者都有蜘蛛恐惧症。我认识好几个蜘蛛研究人员,他们通过观察和相处克服了这种恐惧。如果他们能做到,我相信你也可以!

Spiders are not out to get you and actually prefer to avoid humans; we are much more dangerous to them than vice versa. Bites from spiders are extremely rare. Although there are a few medically important species like widow spiders and recluses, even their bites are uncommon and rarely cause serious issues.
其实,蜘蛛不想攻击你,而且更倾向于躲避你,因为我们对它们比它们对我们要危险得多。此外,蜘蛛咬人的情况非常罕见——就算是黑寡妇和褐隐蛛这种剧毒蜘蛛也很少咬人、很少引发严重后果。

If you truly can't stand that spider in your house, apartment, garage, or wherever, instead of smashing it, try to capture it and release it outside. It'll find somewhere else to go, and both parties will be happier with the outcome.
如果你实在无法忍受家里出现蜘蛛,那也请你不要杀害它们,最好的解决方法是:捕捉它们并放生户外,它们会另找去处的。