美国习惯用语 | no wonder 毫不奇怪,不足为奇

我刚出差回来,已经两天没睡觉了。难怪你看上去很憔悴:no wonder you look so pale。

Wonder 的意思是惊讶,惊奇。No wonder 就是毫不奇怪,不足为奇。比如说吧,你平时一向精神抖擞,今天因为刚下飞机,两天又没睡觉,所以看起来很憔悴也就不足为奇了。

对,下面我们来听一个例句。有一家饭馆,地段很好,可是却开不下去而关门。为什么呢?我们来看看一个客人是怎么说的。

  • This restaurant has such a great location. I couldn't believe it when I heard it was going out of business. But now that I've tasted the food, it's no wonder this restaurant is going out of business! The food here is terrible!
    这家饭馆的地点真不错。当我听说这家饭馆要倒闭的时候,我简直无法相信。可是尝了这家饭馆的饭菜之后就知道这家饭馆倒闭了是毫不奇怪的。他们的饭菜实在太糟糕了。

Wonder 这个字是从德语来的,意思是惊讶,或奇迹。No wonder 这个习惯用语大约在公元九世纪的时候就开始流行了,也就是说已经有一千多年的历史了。下面是一个父亲在说他的儿子。

  • You what? You ate three hamburgers, a milkshake, a coke and four slices of pumpkin pie? No wonder you have a stomach ache. I'm just surprised you can walk!
    什么?你吃了三个汉堡,喝了一个奶昔,一瓶可乐,还吃了四块南瓜饼?难怪你会肚子痛呢。我奇怪的是,你居然还能走路!