英语杂谈 | 研究人员发明出能够增强单词记忆的英文字体

微信关注:田间小站

在自己的高中时代,最头疼的就是背课文、背单词了。那时候,我几乎每天都在质疑自己的智商问题: 为啥别人看过几遍文章就记住了,而我却总是背了就忘?!为什么人家每天轻轻松松记住上百个单词,我还在单词书的Abandon那一页徘徊?!

当然,像我们这种“健忘人士”,在学习中必须要找到适合自己的记忆方式——可这实在是太不容易了。所以当看到华盛顿邮报的这篇名为《研究人员发明了一种能增强记忆的字体》的报道时,瞬间产生了浓浓的好奇心:我们这些拥有着“金鱼7秒记忆”的同学,真的可以通过这种新研发的字体,来更快更深刻地记住知识吗?研究人员的答案是:Yes!

Sans Forgetica 字体

可能会有很多同学好奇,这种字体到底长什么样子呢?下面给大家展示一下:

英语杂谈 | 研究人员发明出能够增强单词记忆的英文字体

是不是觉得有点好玩呢?

第一秒,我们也许还反应不过来,不知道这到底是什么图形;但你在第二秒定睛一看,就能马上认出这句英文了,对不对?

这两秒的时间差,就是研究人员运用的神奇原理——当人们在处理新的信息时,如果大脑需要克服一定的阻碍,这将更好地帮助人们加深印象、记住这个信息!

Sans Forgetica was designed by Australian researchers as a reading retention[1] tool.
Sans Forgetica字体是由澳大利亚研究人员设计的一种阅读记忆工具。

A new font can help lodge[2] information deeper in your brain, researchers say, but it's not magic — just the science of effort.
研究人员称,这种新的字体可以帮助你将信息更深刻地储存在大脑中,但这并不是魔法——这只是一项科学成果。

Psychology and design researchers at RMIT University in Melbourne created a font called Sans Forgetica, which was designed to boost[3] information retention for readers. It's based on a theory called "desirable[4] difficulty," which suggests that people remember things better when their brains have to overcome minor obstacles while processing information.
墨尔本RMIT大学的心理学和设计学研究人员发明了这种名为Sans Forgetica的字体,旨在提高读者的信息留存率。这是基于一种叫做“有益的困境”的理论,该理论认为,当人们在处理信息时,如果他们的大脑必须克服一点点障碍时,他们能更好地记住这件事情。

Sans Forgetica is sleek[5] and back-slanted[6] with intermittent[7] gap in each letter, which serve as a "simple puzzle" for the reader, according to Stephen Banham, a designer and RMIT lecturer who helped create the font.
协助设计字体的设计师兼RMIT讲师斯蒂芬·班纳姆(Stephen Banham)说,Sans Forgetica字体线条流畅向后倾斜,每个字母都有断断续续的间隙,这对于读者来说,就像是一个“简单的谜题”。

In designing Sans Forgetica, Banham said he had to override[8] his instincts, ingrained[9] from 25 years of studying typography[10].
在设计Sans Forgetica这种字体时,班纳姆表示,他必须推翻自己学习印刷设计学的25年来,早已根深蒂固的一种本能。

Clarity, the ease of processing and familiarity are usually guiding principles in the field. The back-slanting in Sans Forgetica would be foreign to most readers, as back-slanting in type is typically only used by cartographers[11] to indicate rivers. The openings in the letters make the brain pause to identify the shapes.
在(设计字体)这个领域,清晰、易于处理和大众熟悉感通常是指导原则。而在Sans Forgetica字体中,字母的背斜体对大多数读者来说是陌生的,因为背斜体字体通常只被绘制地图者用来表示河流。而字母的开口则会让读者的大脑暂停下来去辨认这些形状。

"It should be difficult to read but not too difficult," Banham said. "In demanding this additional act, memory is more likely to be triggered[12]."
“(这种字体)阅读起来应该有点难,但也不是太难。”班纳姆说。“在需要进行这种额外的行为时,记忆更有可能被触发。”

这种字体真的有用吗?

在Sans Forgetica的研究官网上,有这么一行字:“Sans Forgetica. The font to remember.”

翻译过来就是:为记忆而生的字体。这句广告语细细品味一下,还有点酷炫呢:

英语杂谈 | 研究人员发明出能够增强单词记忆的英文字体

那么我们最关心的问题来了:这种字体真的像专家们说的这样有用吗?

研究人员通过实验向大家证明:这种字体对提升记忆力很有帮助,而且“疗效”特别明显!

The team tested the font's efficacy along with other intentionally complicated fonts on 400 students in lab and online experiments and found that "Sans Forgetica broke just enough design principles without becoming too illegible[13] and aided memory retention," according to a news release on the university's website.
该团队在实验室和在线实验中,对400名学生进行了测试;他们为了测试了这种字体的记忆效果,还同时测试了其他一些有意设计复杂的字体。这所大学的官网上公布的最新消息称,这次研究结果显示,“San Forgetica字体打破了很多设计原则,但同时又不会变得太难以辨认而影响记忆。”

英语杂谈 | 研究人员发明出能够增强单词记忆的英文字体

In one experiment, the team had 28 college students read information about two made-up creatures, the pangerish and the norgletti. The pangerish information was printed in gray, 12-point Comic Sans or Bodoni fonts. The norgletti profile was printed in 16-point, plain, black Arial font.
在一次实验中,研究小组让28名大学生阅读两种虚构出来的生物的相关资料,一种是庞格里什(the pangerish),另一种是诺格莱蒂(norgletti)。前者的信息是用灰色、12点的Comic Sans字体或Bodoni字体打印的。而后者的信息资料则是用16点的普通黑色Arial字体印刷的。

The team distracted[14] students for 15 minutes after they read about the animals, then quizzed them; the students remembered 87 percent of the pangerish facts, whose information had been tougher to read, and 73 percent of the norgletti facts.
在学生们读了关于这两种动物的文章后,研究小组故意使他们分心了15分钟左右,然后对他们进行了一个小测验;关于庞格里什(the pangerish),学生们记住了87%的信息,尽管这些资料更难阅读;而关于诺格莱蒂(norgletti),同学们记住了73%。

Oppenheimer and his team expanded their research over the course of a semester at a high school in Chesterfield, Ohio. They changed the fonts on teaching materials — handouts, PowerPoint slides and worksheets — in several classes and subjects to uncommon ones, such as italicized Comic Sans, Monotype Corsiva and Hattenshweiler. After several weeks of instruction[15], researchers found that in all subjects except chemistry,students who had read the "disfluent" materials performed far better on assignments.
奥本海默和他的团队在俄亥俄州切斯特菲尔德的一所高中,花了一个学期的时间扩展了他们的研究。他们把教材——包括讲义、PowerPoint幻灯片和工作表——上面的字体,在几个班级和科目中都改成了一些不常见的字体,比如斜体的Comic Sans字体、Monotype Corsiva字体和Hattenshweiler字体。经过几周的教学,研究人员发现,除了化学以外,在所有科目中,阅读“不流畅”材料的学生在作业中的表现都要好得多。

自此,研究人员终于可以下定结论:这种阅读起来不太流畅的字体,真的可以加深学生们的记忆,从而提高他们的学习能力!

奥本海默教授在接受《哈佛商业评论》的采访时说:“这项研究表明,行为干预(behavioral interventions)可能是学校改革的一个重要因素。”

也就是说,如果顺利的话,这种字体可以逐步推广到各大高校,应用到各种学习科目中。而对于我们这些学习英语的学生来说,这听起来似乎是一个非常棒的主意哦!

可以说,Sans Forgetica创下了用字体改变记忆的先河,但研究人员同时也出现了新的烦恼:

正所谓“数见不鲜”——如果这种字体越来越普及,久而久之,人们就会对它产生熟悉感和依赖感,最终它也就和Times New Roman字体以及Arial字体一样,再无特殊之处。

所以,该项目的另一名研究人员Janneke Blijlevens强调,为了保持效果,字体应该尽量少用(it should be used sparingly)。因为如果读者的大脑变得过于舒适,那么它就会变成世界上最普遍的字体,再也没有记忆的功效了。

"We believe it is best used to emphasize[16] key sections, like a definition, in texts rather than converting entire texts or books," Blijlevens told The Washington Post.
Blijlevens对《华盛顿邮报》记者说:“我们认为,最好是将他(Sans Forgetica字体)运用在文本中需要强调的关键部分,比如定义,而不是在整个文本或书籍中使用它。”

记忆字体发明不易,且用且珍惜啊!

看完这篇文章,是不是突然感觉自己get到了什么了不起的学习技能?总觉得之后学英语的时候很需要它呢,嘿嘿嘿……

我猜,肯定有同学想要亲自体验一下这种字体。Want to test it for yourself?

直接登录RMIT大学的Sans Forgetica字体官方网站:http://sansforgetica.rmit/,输入你想要记忆的词语或段落就可以了。

英语杂谈 | 研究人员发明出能够增强单词记忆的英文字体

今天晚上正好有要背诵的英文单词或段落?不妨将这个段落转变成这种新字体,试试看会不会更快地背下来吧。

文中单词注释:

  1. retention [rɪ'tenʃ(ə)n] 保留;扣留,滞留;记忆力;闭尿
  2. lodge [lɒdʒ] 旅馆;山林小屋vt. 提出;寄存;借住vi. 寄宿
  3. boost [buːst] 促进;增加vi. 宣扬n. 推动
  4. desirable [dɪ'zaɪərəb(ə)l] adj. 令人满意的;值得要的
  5. sleek [sliːk] adj. 圆滑的;井然有序的  vt. 使…光滑;掩盖  vi. 打扮整洁;滑动
  6. back-slanted 向后倾斜的
  7. intermittent [ɪntə'mɪt(ə)nt] adj. 间歇的;断断续续的;间歇性
  8. override [əʊvə'raɪd] 推翻;不顾;践踏 n. 代理佣金
  9. ingrained [ɪn'greɪnd] adj. 根深蒂固的;彻头彻尾的;生染的;使根深蒂固(ingrain的过去分词形式);生染;就原料染色
  10. typography [taɪ'pɒgrəfɪ] 排印;[印刷] 活版印刷术;印刷格式
  11. cartographer [kɑː'tɒɡrəfə] 制图师;地图制作者
  12. triggered ['trɪɡəd] adj. 触发的;起动的;有扳机的
  13. 引起;引爆(trigger的过去分词);扣…的扳机
  14. illegible [ɪ'ledʒɪb(ə)l] adj. 难辨认的;字迹模糊的
  15. distract [dɪ'strækt] 转移;分心
  16. instruction [ɪn'strʌkʃ(ə)n] 指令,命令;指示;教导;用法说明
  17. emphasize ['emfəsaɪz] 强调,着重