
英语口语 | 用like a red rag to a bull表达“行为或言语令人愤怒”
英语短语 like a red rag to a bull 用来描述某人或事情的举动或言语让他人抓狂、愤怒。
英语短语 like a red rag to a bull 用来描述某人或事情的举动或言语让他人抓狂、愤怒。
英语单词 pontiff 来自拉丁语 pontifex ,相当于 bishop ,但人们很少用它来表示“主教”,直到17世纪才开始使用,但一般都是特指“ the bishop of Rome ”(罗马主教),也就是位于罗马的教皇了。
这些形容词均含“焦躁的,紧张的”之意。
《思考,快与慢》之后,丹尼尔·卡尼曼的《噪音》之旅
Tradition is a great retarding force, the vis inertia of history.
传统是一种巨大的阻力,是历史的惰性力。
fall on your sword 的字面意思是“摔倒在自己的剑上”,实际要表达的含义是某人为一组人的行动造成的不良后果承担责任。
卷轴中的第一页在古希腊语中被称为 protokollon ,由 proto (第一)+ kollon (粘贴),字面意思就是“卷轴中的第一页”。这就是 protocol 的词源。
这两个名词均含“邻近,附近”之意。
英式俚语学习积累的利器
美国各种族和社会经济群体之间明显的健康差异
the health disparities between ethnic and socio-economic groups in the U.S.
在古代,牛是重要的牲畜,也是家庭中最主要的私人财产。在拉丁语中, pecu 表示“牛”,由此产生了 peculium (私人财产),本意就是“以牛为形式的私人财产”。
这些形容词均含“整齐的,整洁的”之意。
Copyright 2023 | Sitemap