翻译研究 | 裸婚的正确英语表达是naked marriage吗?

翻译研究 | 裸婚的正确英语表达是naked marriage吗?

2018年10月9日

将中文的“裸”直接译为naked的问题在于naked并没有“裸婚”中“裸”的真实含义。字典中“裸”字的解释中并没有适用于“裸婚”的,也就是说“裸婚”中的“裸”已经不是常见的“裸”,而是基于“裸”字基本含义上的一种比喻,表达一种抽象的、特指物质层面上的“赤裸”。

英语漫画 | 分裂的美国最高法院 The Supreme Court, Divided in Anger

英语漫画 | 分裂的美国最高法院 The Supreme Court, Divided in Anger

2018年10月9日

在激烈抗议的背景下,经过数周充满敌意的争吵,美国总统特朗普提名的最高法院大法官布雷特·卡瓦诺(Brett Kavanaugh)以史上最为微弱的优势,获得美国最高法院的提名确认,并宣誓就职,这标志着特朗普总统推动美国政治机构右倾的努力取得了重大胜利。

牛津辞典文摘 | “freedom”中的“-dom”是什么?

牛津辞典文摘 | “freedom”中的“-dom”是什么?

2018年10月8日

这句深刻的话语是关于一些深刻的词汇:freedom和wisdom。对于富兰克林来说,他认为二者由思想连接起来。对于英语语言来说,这种情况下是-dom使二者相连。这个不起眼的小后缀-dom是什么?它是什么意思,它来自哪里?