区别辨析bit、piece、sheet、slice、fragment与scrap

这些名词均含有“片、块、段”之意。

bit : 侧重指微小,一点点,小碎片。

  • Would you like a bit of chocolate?
    你想来点儿巧克力吗?
  • The glass smashed into little bits.
    玻璃杯摔成了小碎片。
  • There were bits of paper all over the floor.
    地板上到处都是碎纸片。
  • She tries to do a bit of exercise every day.
    她尽力每天都锻炼一下。
  • I don't understand this bit.
    我不明白这一点。

piece : 最普通用词,多指从整体上分割下来的东西,可大可小。

  • a piece of cloth torn from her coat
    从她大衣上撕下的一块布
  • He cut the cake into six pieces.
    他把蛋糕切成了6块。
  • This jigsaw puzzle has two pieces missing.
    这套拼图玩具少了两块。
  • The vase lay on the floor in pieces (= broken into small parts).
    花瓶碎片散落一地。
  • She tried to break/tear a small piece off the edge.
    她试图从边上撕下一小块。
  • The building was taken apart and reassembled piece by piece (= one part after another).
    房子被拆开,又一块块地重新拼搭起来。

sheet : 侧重指平整很薄的一张或一片,尤指长方形的大薄片。

  • a sheet of glass
    一片玻璃
  • They fixed a polythene/plastic sheet over the broken window.
    他们在破损的窗户上补上了一块聚乙烯/塑料纸。

slice : 多指切得很薄的一片食物。

  • a slice of bread/cake
    一片面包/蛋糕
  • cucumber/lemon slices
    黄瓜/柠檬片
  • Would you like another slice of ham/beef?
    要不要再来一片火腿/牛肉?

fragment : 指破裂的,不完整的,不可完整的碎片。

  • The road was covered with fragments of glass from the shattered window.
    公路上到处是车窗的碎玻璃片。
  • Literary scholars are piecing together her last unpublished novel from fragments of a recently discovered manuscript.
    文学研究者们正在把最近发现的她最后一部未发表小说的手稿残片一点点拼凑起来。

scrap : 侧重指废弃的零碎之物。

  • Do you have a scrap of paper I could write on?
    你有没有可以写字的小纸片?
  • A crumpled scrap of paper was found in her handbag.
    在她的手提包里发现了一张皱巴巴的小纸片。
  • Thousands of tanks, artillery pieces and armored vehicles will be cut up for scrap.
    成千上万的坦克、大炮和装甲车将被切割成废金属。