区别辨析encourage、inspire、excite与stimulate

encourage、inspire、excite与stimulate这些动作均表“鼓励、激励”之意。

encourage : 指提高某人情绪,增强战胜困难,实现目标的信心和勇气。

  • They've always encouraged me in everything I've wanted to do.
    不论我想做什么,他们总是会鼓励我。

inspire : 通常指鼓起勇气,充满信心和希望。

  • His confident leadership inspired his followers.
    他那自信的领导风采激励着他的追随者。
  • After her trip to Venezuela, she felt inspired to learn Spanish.
    委内瑞拉之行促使她下决心学习西班牙语。

excite : 主要指某人的言行或其它外界因素使他人变得兴奋或感情冲动,多用被动态。

  • This product has excited a great deal of media interest.
    这种产品引起了媒体的极大兴趣。
  • The statement excited new speculation that a senior official may be about to resign.
    这项声明又引发了新一轮的猜测,大家猜想一位高级部长或许马上就要辞职。

stimulate : 尤指人或物因外界因素而受到刺激,使人振作起来或增强做某事的信心和勇气。

  • The exhibition has stimulated interest in her work.
    展览增进了人们对她作品的兴趣。
  • The article can be used to stimulate discussion among students.
    这篇文章可用来活跃学生的讨论。