英语热词 | 出境税 sayonara tax

Starting next week, all travellers, regardless of nationality, leaving Japan will be required to pay a "sayonara tax" of 1,000 yen, Japanese media reported.
据日本媒体报道,下周起,无论国籍,所有从日本离境的游客都必须支付一笔1000日元的出境税。

据《日本经济新闻》报道,"出境税(departure tax, sayonara tax)"原则上由离开日本时乘坐的飞机或船舶的运营公司代收。航空和船舶公司将在票价上增加国际观光旅客税。除未满2岁的旅客(passengers below the age of two)以及在24小时内出境的过境旅客(transit passengers leaving Japan within 24 hours)外,每位离境旅客都须通过机票或船票(air or boat tickets)缴纳税金1000日元。

报道称,日本政府预计,新政将在2019年度带来500亿日元税收,这笔税金将用于进一步提振旅游业(bolster tourism),增加访日外国游客人数(accommodate more foreign visitors to the country)。具体来说,这笔钱将用于完善旅游环境,宣传日本魅力、提高出入境审查速度等方面。近年来访日外国游客人数屡创新高,其中中国游客是数量最多、消费最多的群体之一。

  • 登机手续办理 check-in
  • 登机牌 boarding pass
  • 候机楼 airport terminal
  • 行李领取处 luggage/baggage claim
  • 报关物品 goods to declare
  • 登机口 departure gate
  • 候机室 departure lounge