英语词源 | barrister 出庭律师,有资格越过围栏上挺辩护的律师

在英国,律师分成两种: barrister 和 solicitor 。 barrister 是出庭律师、大律师,具有上庭辩护的资格,常根据其发音称为“巴律师”; solicitor 是事务律师,只能办理法律事务,不能上庭辩护,常根据其发音称为“沙律师”。 barrister 中的 bar 指的是庭审现场中将法庭和旁听席分开的围栏,因此 barrister 的字面意思就是有资格越过围栏,上庭辩护的律师。

barrister 的词源可以追溯至12 - 13世纪。当时,英国国王被逼签署了《大宪章》,在威斯敏斯特宫设置固定的皇室民事法庭。为了给原被告提供法律服务,越来越多的律师聚集在此地附近。法庭附近的客栈( inn )里聚集了越来越多的律师和来此拜师学艺的律师学徒。这些律师和学徒自发组织起来,形成了具有行业协会性质的“律师学院”( Inns of Court ),最有名的有四个学院。

律师学院采取理论与实践结合的教学方式,最主要的一种教学手段就是模拟法庭。在模拟法庭上,由资深律师组成的学院主管和教师扮演法官,学徒们扮演原告和被告,就某一法律问题进行深入的讨论。模拟法庭通常在学院的餐厅举行,布局模仿真实法庭,学生们坐在围栏( bar )的后面,按照资历的不同分为 inner-barrister 和 utter-barrister 。 inner-barrister 通常译为“内席律师”,字面意思就是“坐在围栏后方内侧的人”,指资历较浅的学徒,坐在围栏后方的内侧; utter-barrister 通常译为“外席律师”,字面意思就是“坐在围栏后方外侧的人”,指资历较深的学徒,坐在围栏后方的外侧。

学徒通常需要在学院中学习5 - 7年后,表现符合要求,才有可能被学院晋升为外席律师。而成为外席律师则意味着你已经获得行业协会的认可,获得了上庭辩护的资格。新晋升的外席律师只能在国王设在地方的巡回法庭中上庭辩护,还需要继续在律师学院中深造、服务大约5年后,才能取得在中央法庭上庭辩护的资格。这之后,才算得上是名副其实的 barrister 。在英国,成为一名 barrister 一般需要花费十年以上时间,并且学费不菲,因此通常只有贵族子弟才能负担得起。但同时 barrister 也是社会精英的身份象征。

在法律领域,原本表示法庭围栏的 bar 衍生出“法庭、律师群体、律师行业”等含义,而 call to the bar 就是“获得出庭律师资格”的意思。

  • barrister:['bærɪstə] n. 出庭律师,大律师
  • solicitor:[sə'lɪsɪtə] n. 事务律师,法律工作者,法律顾问
  • bar:[bɑː] n. 法庭,律师群体,律师行业
  • call to the bar:获得(出庭)律师资格