英语词源 | placebo 安慰剂,为死者所念诵的祷词

在基督教中,当人去世后要在教堂举行葬礼,在葬礼上要为他念祷词。祷词的第一句是“ I will please the Lord in the land of the living ”(我请求尘世之主)。在拉丁语中,该祷词的第一个词是 placebo ,等于英语中的“ I will please ”,词源与 please 相同。因此,人们就将这段祷词称为 placebo 。由于人们所念的祷词往往会有意美化死者,因此人们就把那种阿谀奉承的话称为 placebo ,将阿谀奉承称为 sing placebos 。

18世纪的英国名医 William Cullen 大力宣扬“安慰疗法”,并用 placebo 来表示“安慰剂”,即无特定疗效的方法或药物,仅仅用来舒缓患者情绪。现代医学已经证实安慰疗法的 有效性,尤其是针对某些特定的疾病,安慰剂/疗法能够快速治愈或至少能极大地缓解病人的症状。从此后,安慰疗法得到广泛应用,而 placebo (安慰剂) 这一术语也得到广泛应用。

  • placebo:[plə'siːbəʊ] n. 安慰剂,为死者念的祷词,阿谀奉承的话
  • sing placebo:歌功颂德,阿谀奉承