好书推荐 | 疯狂的亚洲富豪 Crazy Rich Asians
有人说这本书是亚裔版“灰姑娘”,有人说是新加坡版《小时代》。
有人说这本书是亚裔版“灰姑娘”,有人说是新加坡版《小时代》。
What I have learned is that if we are to remain a free and viable society, we need to spend less time looking at screens and more time looking into each other's eyes.
我学到的是,要想保持一个自由且可持续发展的社会,我们需要少花些时间盯着屏幕,多花些时间注视彼此的眼睛。
可前几天我去她家听了她女儿弹琴,简直可以说是有本质上的飞跃!看来,辛苦找老师是没错的!就像我们今天要说到的这个习惯用语:worth one's while。
“ Shall I ? Shall I ?”就是 shilly-shally 最初的形式,以后变为“ Shall he ? Shall he ?”,最后又进而演变为复合词 shilly-shally 。
人生是世上最难的考试。
许多人失败了,是因为他们总是想去抄袭别人的。
却没有发现,其实每个人的考卷都不同。
hobby、pastime与recreation这些名词均有“嗜好、消遣、娱乐”之意。
《中国富豪女友》(China Rich Girlfriend)是凯文·关2013年的畅销小说《疯狂的亚洲富豪》的续作,该书既有赞美,也有贬抑,在肯定当代亚洲文化及其追求消费的欲望的同时也对其进行了一番调侃。
Mother → Smother
在很多人眼里,他这辈子是不会有什么出息了。他的处境,可以用一个习惯用语来形容:write off。
短语 under the table 用来形容秘密的行为,尤其是那种背地里,偷偷进行的腐败不法行为。
If you want to be trusted, be honest.
hoarse、harsh与rough这些形容词均有“嘶哑的、沙哑的”之意。
Copyright 2023 | Sitemap