英语口语 | “强词夺理”英语怎么说?
“强词夺理”,汉语成语,字面意思是“use lame arguments and perverted logic”,指无理强辩,没理硬说成有理。
“强词夺理”,汉语成语,字面意思是“use lame arguments and perverted logic”,指无理强辩,没理硬说成有理。
国家卫生健康委2月10日宣布发起新一轮对口支援,统筹安排19个省份对口支援湖北省的16个市州及县级市,缓解新型冠状病毒疫情爆发对湖北各市的压力。
“江山易改,本性难移”,汉语成语,意思是人的本性的改变比江山的变迁还要难。
社区是疫情联防联控的第一线,也是外防输入、内防扩散最有效的防线。
“巧舌如簧”,汉语成语,字面意思是“舌头灵巧得就像乐器里的簧片一样(The tongue is as nimble as a reed in an instrument)”。
2月11日,世界卫生组织总干事谭德塞宣布,将新型冠状病毒感染的肺炎命名为“COVID-19”。
在互联网时代,“标题党”一词的出镜率越来越高。如果你经常浏览网络新闻,应该对此深有体会。
除疫情最严重的湖北省外,全国其他地区均已部署安排企业复工复产。
“欲速则不达”,出自《论语》(The Analects of Confucius),意思是“过于性急图快,反而不能达到目的。
海不辞水,故能成其大。中国是世界上最大的发展中国家,非洲是发展中国家最集中的大陆,中非早已结成休戚与共的命运共同体。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-3