英语热词 | “复工人员专列”英语怎么说?
尽可能降低疫情对经济的影响,努力完成今年经济社会发展各项目标任务。特别是要高度关注就业问题,防止出现大规模裁员。
尽可能降低疫情对经济的影响,努力完成今年经济社会发展各项目标任务。特别是要高度关注就业问题,防止出现大规模裁员。
“小巫见大巫”,汉语成语,意思是“小巫法术小,大巫法术大,小巫的法术在大巫面前显得微不足道(a small sorcerer in the presence of a great one -- pale into insignificance by comparison)”。
1999年12月20日,中国政府恢复对澳门行使主权,中华人民共和国澳门特别行政区成立。
1月26日,为严防新型冠状病毒感染的肺炎疫情,阻断可能的传染源和传播途径,市场监管总局、农业农村部、国家林草局决定,即日起至全国疫情解除期间,禁止野生动物交易活动。
“近朱者赤,近墨者黑”,汉语成语,字面意思“What's near cinnabar goes red, and what's next to ink turns black”。
国家卫生健康委员会2月5日发布的《新型冠状病毒感染的肺炎诊疗方案(试行第五版)》,提出可采用恢复期患者的血浆治疗新冠病毒。
“因小失大”,汉语成语,字面意思是“lose a great deal through trying to save a little”,比喻“为了小的利益而失去大的利益,得不偿失”。
2月11日,国务院办公厅转发国家卫生健康委、人力资源社会保障部、财政部关于改善抗击疫情一线医务人员工作条件、切实关心医务人员身心健康若干措施的通知。
“强词夺理”,汉语成语,字面意思是“use lame arguments and perverted logic”,指无理强辩,没理硬说成有理。
国家卫生健康委2月10日宣布发起新一轮对口支援,统筹安排19个省份对口支援湖北省的16个市州及县级市,缓解新型冠状病毒疫情爆发对湖北各市的压力。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-3