英语口语 | “班门弄斧”英语怎么说?
“班门弄斧”,意思是“在鲁班门前舞弄斧子(show off one's proficiency with the axe before Lu Ban, the master carpenter)”。
“班门弄斧”,意思是“在鲁班门前舞弄斧子(show off one's proficiency with the axe before Lu Ban, the master carpenter)”。
《军队监察工作条例(试行)》自2020年2月1日起施行。《条例》着力构建统一领导、权威高效、全面覆盖的军队监察体制。
“重蹈覆辙”,字面意思是“重新走上翻过车的老路( follow the tracks of an overturned cart)”,“辙”表示“车轮辗过的痕迹( the track of a wheel)”。
2月4日,中国石化开始免费向雷神山医院供气。雷神山医院是为武汉新型冠状病毒感染的肺炎患者建的临时医院之一。
正月十五过完传统意义上的春节就过完了,元宵节看花灯、吃汤圆,最是热闹不过,本文就要来聊一聊有关元宵节的英语。
“哗众取宠”,汉语成语,意思是以浮夸的言行迎合大众,骗取大众的信赖和支持(court people's favour by saying something impressive; gain notoriety by shocking statements)。
同时,控制交通运输工具客座率,确保乘客之间有一定安全距离,此外,预留一部分空间作为突发情况时的暂时隔离区域。
满怀耐心和信心等待疫情拐点的到来。
“竹篮打水一场空”,成语,又作竹篮打水(draw water with a bamboo basket ─ all in vain),比喻白费力气,没有效果,劳而无功(work hard but to no avail;a fruitless attempt)。
按照要求,即使没有肺炎症状,此前去过武汉的人员也应进行14天的居家医学观察。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-3