英语口语 | “乌鸦嘴”英语怎么说?
“乌鸦嘴”,字面翻译是“crow’s beak”,比喻嘴巴不吉利、说话不中听(mouth from which inauspicious remarks are uttered)。
“乌鸦嘴”,字面翻译是“crow’s beak”,比喻嘴巴不吉利、说话不中听(mouth from which inauspicious remarks are uttered)。
中国嫦娥四号任务团队获得的团队金奖是英国皇家航空学会成立153年来首次向中国项目颁发的奖项。
“揭疮疤”,中文俗语,字面意思是“揭开某人的伤口”,通常比喻揭露人的短处、痛处,戳到痛点
该规则禁止教师以击打、刺扎等方式,实施直接造成身体痛苦的体罚行为,以及辱骂或者以带有歧视、侮辱的言行贬损等侵犯学生人格尊严的行为。
干涉中国内政
interfere in China’s internal affairs
表示极大愤慨和坚决反对
express strong indignation and firm opposition
“冒失”,比喻做事情考虑不周全,不顾后果和他人的想法。
媒体应当履行社会责任,坚持新闻报道真实性原则,为受众提供全面、准确、客观、公正的信息,及时澄清虚假信息,共同抵制假新闻,共同维护媒体的权威性和公信力。
“水逆” ,即“水星逆行”,本是占星学上的一种说法。从占星学上来看,水逆现象会影响记忆、交通、通讯等,延缓事情的进展,甚至制造障碍,惹人不快。
到2022年,我国积极应对人口老龄化的制度框架初步建立;到本世纪中叶,与社会主义现代化强国相适应的应对人口老龄化制度安排成熟完备。
中国铁路官方微博11日发布消息,2020年春运火车票于12日开始发售,这意味着一年一度的春运抢票之战拉开序幕。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-3