翻译研究 | “复译”与首译失衡,暴露图书翻译市场怪圈
翻译类文学作品中,经典名著译本常销不衰,尤其是公版书,甚至再版频频。重复翻译扎堆,难免鱼龙混杂。
翻译类文学作品中,经典名著译本常销不衰,尤其是公版书,甚至再版频频。重复翻译扎堆,难免鱼龙混杂。
中国铁路总公司5月22日宣布,从即日起,12306网站在前期试点的基础上,将铁路候补购票服务扩大到所有旅客列车。
根据不同的语境,account这个词可以有很多不同的解释,也有很多约定俗成的固定用法。因此,如果在使用account这个词时未加注意,那么就有可能造成歧义和理解上的困难。
王源吸烟的视频和截图21日上午在微博发布后,迅速引发了#王源抽烟#热门话题标签,当晚,该话题阅读量已经超过10亿。
Affect和effect这两个词语经常被混淆。Affect通常用作动词,表示某种行为,而effect常用作名词,表示某事。
很多学者或作者时不时会有机会撰写像百科全书或手册这样的参考工具书。英文词汇encyclopedia(百科全书)已经有几千年的历史了,它来自表示普通教育的希腊语词汇。
这项评价涵盖了全国50个主要城市的71个城市中心,其中,北京市海淀区的中关村街道对行人最友好。
电子邮件中有附件这一项,因此,在电邮中要使用attached表示附件的意思。
对我来说,OED Online(《牛津英语辞典》在线版)的主要优点是它会定期更新,会采用增量式改进,以及它对被搜索的开放性。
交通运输部表示,该管理办法旨在防范用户资金出现风险,加强用户权益保障,促进交通运输新业态健康稳步发展。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-3