CATTI笔译常用词汇(国情)汉译英(下)
创新型国家 innovation-oriented nation
低收入家庭 low-income household/family
服务型政府 service-oriented government
创新型国家 innovation-oriented nation
低收入家庭 low-income household/family
服务型政府 service-oriented government
bough这个单词中的“ough”可是个发音超邪门的组合,不信你读读下面这几个含有“ough”的单词。
五言绝句 five-character quatrain
七言律诗 seven-character octave
春联 Spring Festival couplets
左边的pride是大家非常熟悉的单词,并且书名以这个单词开头的简·奥斯汀著长篇小说《傲慢与偏见》(Pride and Prejudice)也是近乎家喻户晓。
美国人的性格中,对自由的热爱是主要特点,正是这一特点成为美国人整体性格的标志,美国人其与众不同的标签;由于对某种东西的热爱总是使人害怕失去这种东西。
翻译的原则 Principles of Translation
中餐 Chinese Food
冷菜类 Cold Dishes
热菜类 Hot Dishes
上周一小站分享一个与军事相关的单词(传送门:同音异义 | Colonel & Kernel),今天小站分享的两个单词marshal和martial两个单词同样与军事有关。
We laughed and kept saying"see u soon", but inside we both knew we'd never see each other again.
我们笑着说再见,却深知再见遥遥无期。
不列颠的外交政策非常稳定,代代之间几乎没有什么变化(塞缪尔·霍尔爵士近日这样评价道)。概括地说,这一外交政策是基于权力平衡的理念,不列颠主宰了这种平衡。
I'd rather be his whore than your wife.
我宁可做他的婊子也不做你的妻子。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-3