
翻译研究 | 复兴用英语怎么说:rejuvenation与revival
本文探讨的“复兴”译法即为这种国家层面的“复兴”。
本文探讨的“复兴”译法即为这种国家层面的“复兴”。
A flower does not think of competing with the flower next to it. It just blooms.
从既成事实的角度来说,“性格演员”的提法还会继续,但在翻译实践中不宜继续将character actor译为“性格演员”。
考虑到国内学校的操场传统上多为足球场,也可以直接说football pitch(英式)或soccer field(美式)。
Without hope, we have nothing.
一句鼓励一句安慰,有时候就能转变某个人的一生。
如果你想要得到你从没有过的东西,你就得做一些你从没做过的事情。
一段美好的回忆在这里定格。
时过境迁,他却永不落后。
If thre is no way, create one.
欲正外国专名之音,必先熟谙各字母确当之音质,及各音节适当之音力。
本文作者旨在探讨这一组词的译法,为法律英语词典编纂及法律条文的翻译提供借鉴。
Copyright 2023 | Sitemap