英语杂谈 | 北京老外和上海老外的区别

微信关注:田间小站

外国人来中国已不是什么大事,但你知道不同地方的外国人有哪些不同吗?本文就来聊聊在中国的外国人。

外国人

英语杂谈 | 北京老外和上海老外的区别

外国人用英语叫做:

  • Foreigners: 外国人
  • Expats: 居住在国外的人

但以前的节目也提到过,最好不要一直叫外国人“老外” 、“foreigner”,显得非常见外和疏远。这点大家平时要注意。

北京的外国人

英语杂谈 | 北京老外和上海老外的区别

北京的外国人非常地融入北京。形容一个人融入当地的生活、文化可以用到以下的表达:

  • Localized:本地化
  • Beijing foreigners are very localized: 北京的外国人非常地本土化。
  • Local integration: 融入当地
  • We work together for local integration of migrants.我们共同努力帮助移民者融入当地。
  • Assimilation: 同化
  • How do we assimilate the refugees into our society? 如何使难民和我们的社会同化?

上海的外国人

英语杂谈 | 北京老外和上海老外的区别

上海的外国人则不同:

  • Shanghai foreigners are very “foreign”: 上海的外国人非常“外国”。
  • Beijing makes foreigners Chinese: 北京让外国人成为中国人。
  • Shanghai makes Chinese foreigners:上海让中国人成为外国人。

不同类型的外国人

 #1 Corporate expats

英语杂谈 | 北京老外和上海老外的区别

第一种类型的外国人是:

  • Corporate expats: 公司外派者

他们被公司外派至其它国家工作,一般都会获得非常可观的外派福利:

  • Expat packages: 外派福利

这一类外国人比较隔绝,通常还是生活在外国人的圈子里:

  • Live in an expat bubble: 生活在外派人士的泡泡里。

#2 Sinophiles

英语杂谈 | 北京老外和上海老外的区别

第二种类型的外国人是:

  • Sinophiles:喜欢中国的人,中国迷。sino是中国的意思,phile表示喜欢。

比如很多喜欢中国的留学生们,他们来到中国:

  • Learn Chinese, Chinese culture, Chinese society: 学习中国的语言、文化、社会
  • Lots of Chinese friends: 有很多中国朋友
  • Embrace everything local: 拥抱当地的一切

#3 Entrepreneur

英语杂谈 | 北京老外和上海老外的区别

第三种类型的外国人是:

  • Entrepreneur: /ˌɒntrəprəˈnəː/ 创业者,企业家

虽然有企业家的意思,但只要是自己创业都可以叫做entrepreneur。

他们通常会在小型工作团体聚集的共享办公室工作:

  • Co-working spaces:共享办公空间

做一些和互联网相关的事情:

  • Hackathons:黑客马拉松,编程马拉松。以合作的形式进行电脑编程。

 #4 English teachers

英语杂谈 | 北京老外和上海老外的区别

最后一种类型的外国人是:

  • English teachers: 英语老师
  • 9/10 has been an English teacher at somepoint: 十个里面有九个都在某个阶段当过英语老师。

有些人很喜欢做外教,也有一些外国人只是把它当做自己的兼职:

  • Side gig: 兼职
  • He owns his own business, and runs several consulting side gigs. 他一边运营自己的生意,一边还做着几份咨询的兼职。