译者有范:男译员穿衣指南
今天, 我们聊聊男译员着装方面的知识。简单来说,男译员着装的特点:白衬衫+深色领带+ 深色西服套装+深色皮鞋皮带+深色袜子。
今天, 我们聊聊男译员着装方面的知识。简单来说,男译员着装的特点:白衬衫+深色领带+ 深色西服套装+深色皮鞋皮带+深色袜子。
在电子邮件的写作中,如果不尝试着偶尔来个新鲜说法的话,总是不断地以“I hope you’re doing well”或者“have a great day”开头,久而久之,相信即使自己不厌倦,长期与你沟通联系业务的客户也会觉得有些乏味。
UPU Universal Postal Union 万国邮政联盟
ITU International Telecommunication Union 国际电信联盟
WMO World Meteorological Organization 世界气象组织
消息免打扰 mute notifications
设置当前聊天背景 background
清空聊天记录 clear chat history
chip and PIN 刷卡付款系统
bromance 兄弟情
crowdfund 人群基金、众筹
美国人对其曾经领主的发音方式存在着普遍迷恋。在早期的好莱坞电影中,演员们都必须通过练习掌握一丝英国口音使自己显得时髦。近些年的也有如2003年的爱情喜剧《真爱至上》(Love Actually),片子里一口英国口音足以使长相普通的男主角轻而易举地将四个性感美女忽悠上床,并且仅仅是因为男主角的“straw”和“beer”两个单词的发音与她们不同。
与几十年前相比,适合描述身心障碍者的语言已经大不相同。一部分原因是公众对这些问题的敏感性增强,更多是因为不同的组织一直在推动特定残疾人利益的运动,这就造成语言上的很多变化。人们现在倾向于避免使用那些可能强化残疾人的任何负面刻板印象的词语,这就像人们现在尽量不使用曾经被普遍使用的带有种族歧视或性别歧视的词语一样。
spam 当作垃圾邮件
geotag 地理位置标签;标记地理位置
gastropub 美食酒吧
beatboxing 节奏口技
commitment phobia 承诺恐惧症
HR 赫莲娜
GiorgioArmani 乔治阿玛尼
Lancome 兰蔻
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-3