英语热词 | “鹊桥”号成功发射

英语热词 | 文昌长征七号火箭首飞

2016年6月26日

6月25日20时,我国载人航天工程为发射货运飞船而全新研制的长征七号运载火箭在文昌航天发射场点火升空,就此开启了中国低纬度航天发射的新篇。

CATTI | 2018年05月上半年二级口译真题

2016年5月CATTI三级口译实务真题

2016年5月31日

首先,请允许我代表中国驻赞比亚使馆向所有奖学金获得者及其家长们致以热烈祝贺,向赞比亚教育部、外交部,特别是奖学金委员会在中国政府奖学金项目实施中给予的大力支持和协助表示衷心感谢!

纽约时报 | 如何应对职场“伪升职”?Your Job Is More Intense. Your Pay and Title Haven’t Kept Up

英文标题单词首字母大小写规范

2015年10月20日

一般实词(名词、动词、代词、形容词、副词等)首字母大写,虚词(介词、冠词、连词、感叹词)首字母小写;标题第一个单词、最后一个单词无论词性首字母应该大写;超过5个字母的虚词,如between、without、alongside、underneath等应该大写;如果是重要提示性标题,或者是专有名称标题,可以全部字母都用大写,但这种用法应慎重。

考研英语

考研英语 | 翻译题十大大必备句式

2015年10月4日

leave sb. the choice of … or … 要么…,要么… (选择类经典句)
be the instrument of sth. 引来某事物的人或事 (使动类经典句)
it was the memory / memories of 追溯到… (回忆类经典句)

经济学人精读 | 2018年7月28日刊 China’s belt-and-road plans are to be welcomed—and worried about

“一带一路”的官方英译:the Belt and Road

2015年9月25日

在对外公文中,统一将“丝绸之路经济带和21世纪海上丝绸之路”的英文全称译为“the Silk Road Economic Belt and the 21st-Century Maritime Silk Road”,“一带一路”简称译为“the Belt and Road”,英文缩写用“B & R”。

英语口语 | 3/8妇女节:Women不读“我们”

英语热词 | 《中国性别平等与妇女发展》白皮书发布

2015年9月24日

今年是中国提出男女平等基本国策(basic state policy)20周年,是联合国第四次世界妇女大会在北京成功举办20周年(the 20th anniversary of the UN's Fourth World Conference on Women that was held in Beijing)。再过几天,中国政府将和联合国妇女署(UN Women)合作举办全球妇女峰会(Global Summit of Women),习近平主席将主持(be chaired by)峰会。

原来如此,shanghai和Shanghai竟是这样的关系

英语热词 | 上海出台措施保障“迪士尼蓝”

2015年9月18日

“迪士尼蓝”(Disney Blue)指的是,上海市政府决定仿效北京“阅兵蓝”(Parade Blue)计划,关闭迪士尼公园周边的153家工厂,确保2016年上半年上海迪士尼主题公园开业后出现蓝天。

英语热词 | 奥巴马之环 Obamuscoronatus

英语热词 | 习奥会聚焦“双边投资协定”

2015年9月18日

商务部(Ministry of Commerce)16日表示,习近平主席即将对美国进行国事访问(state visit),中美双边投资协定(Bilateral Investment Treaty ,简称BIT)谈判将成为此行的重要议题(make up most of the discussions)。

英语热词 | 滴滴快车在北京首推分时计价(time-of-use pricing system)

英语热词 | 杭州拟取消出租车“经营权使用金”

2015年9月17日

目前,在杭州,一辆运营出租车的“份子钱”包含了经营权有偿使用金、车辆折旧(vehicle depreciation)、保险(insurance)、购车款利息以及企业管理费(management fees)等,合计下来每辆出租车每月要缴纳的“份子钱”在8000元左右(pay up to 8,000 yuan a month to register with a taxi management company)。