英语口语 | 用You don't say表达“是吗?不会吧!真的吗?”
今天要和大家分享的口语表达是: You don't say。这个口语表达,可不是“你别说”的意思,而是:“是吗?”“不会吧!”“真的吗?” 它是一个常用来表示惊讶的口语表达。
今天要和大家分享的口语表达是: You don't say。这个口语表达,可不是“你别说”的意思,而是:“是吗?”“不会吧!”“真的吗?” 它是一个常用来表示惊讶的口语表达。
据说,这个表达来源于古代的戏剧舞台的迷信说法,如果演员上场前,你祝他good luck,就会带来bad luck;祝他break a leg,反而会有好运。现在这个表达也不限于舞台表演,像比赛、考试、找工作面试等场合都可以使用。
今天要和大家分享的口语表达是:around the clock。around 是围绕的意思,clock 是钟表,围绕着钟表不停转,就是 all day and all night without stopping,中文意思就是“夜以继日地”“昼夜不停地”“不眠不休地”。
下面这组漫画讲的是老板询问手下员工今年公司的业务应该聚焦于哪个方面,而员工的回答却是一些不切实际的大概念,说的头头是道,却根本不知道从哪里入手落脚。
《哈利波特》系列作为风靡全球的魔幻小说,其改编电影也是商业电影史上的一个里程碑。哈利波特系列八部电影的经济效益达到了恐怖的地步,其全球总票房达到了77亿美元,平均每部9亿美元以上,每一部上映的那一年都有希望争夺年度冠军。
下文会提到两种字幕,一种是送审版字幕,一种是公映版字幕。简单来说,送审版字幕是给审查人员看的,公映版字幕是给普通观众看的;时间上送审版字幕在前,公映版字幕在后。
美国总统特朗普在结束对英国为期两天的工作访问后,于当地时间7月13日出发前往其位于苏格兰的高尔夫球场度假村。一名乘动力滑翔伞的抗议者在度假村上空抗议,从滑翔伞上垂下的条幅上写着Trump: Well Below Par。中文报道均将well below the par译为“真没水准”。
口语搭配 “fall for something” 的意思是 “上当受骗”,而 “fall for someone” 指的则是 “爱上、迷恋上一个人”,这个说法不仅表示喜欢上一个人,还指 “开始对这个人产生了爱意”。
现实口译过程中,我们的口译员常常出现这样一种情况:当英美人士开口后,口译员不能百之百地听懂对方,或只能听懂一半,或只是三分之一。听力差,就无法准确而有效地进行转述。往往听懂听不懂,听懂多少,即便全听懂以后又能记住多少,这些因素,都直接影响到一场口译的效果。
一般来说,像这种《我是…》或《X神》的电影,英文名基本走直译路线。比如《我不是潘金莲》英文名:I Am Not Madame Bovary,《食神》英文名:The God of Cookery。《我不是药神》的英文名应该是:I Am Not the God of Medicine。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-3