美国习惯用语 | a black hole
这时候作为消费者的你,不免头大,这可以用一个习惯用语来形容,那就是:a black hole。
这时候作为消费者的你,不免头大,这可以用一个习惯用语来形容,那就是:a black hole。
由于 Boulanger 的店最初是以 restaurant (肉汤)出名的,所以人们就管这种提供饮食服务的店称为 restaurant 。
Stand one’s ground
Refuse to back down; insist on one’s position
坚守阵地;坚持立场,拒不让步
公元7世纪时,在英国有一位名叫奥黛丽( Audrey )的公主,为了逃婚而隐居在一座名叫 Ely 的小岛上。
我年轻的时候也当过导游,所以感同身受,深知她的苦衷。这也让我想起一个习惯用语可以跟大家分享。那就是:have a soft spot for。
英语单词 raise 来自北欧语 reisa ,意思是“举起来、提高”。本来并不含有“抚养”的含义。
keep、retain、reserve、preserve、conserve与withhold这些动词均有“保持、保存”之意。
Under the Table
Without being officially recorded
私底下,幕后交易
Agile 源自拉丁语 agilis (灵活、敏捷),14世纪直接经法语单词 agile 进入英语。
可是让人头疼的是,出发前有太多的事情需要处理,包括完成手头的项目,付好所有账单,租车开到佛罗里达去等等。这也让我想起一个习惯用语可以跟大家分享,那就是:square away。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-3