区别辨析induce、persuade、urge、convince、counsel与coax
induce、persuade、urge、convince、counsel与coax这些动词均有“劝说、劝导、劝诱”之意。
induce、persuade、urge、convince、counsel与coax这些动词均有“劝说、劝导、劝诱”之意。
古罗马军队对任何兵变的惩罚都是以抽签的方式,处死反叛士兵的十分之一,每班十人即处死一人,并且须由同班人行刑。
大家都知道,hand是手的意思。out of hand这个习惯用语就是很难管,很难控制的意思。比如说,几个半大不小的孩子在一起,闹得天翻地覆,就可以说是out of hand。
indeed、really、truly与actually这些副词均有“确实地、真正地”之意。
You can’t get rich by wishing.
愿望不能使你获得财富。
英语单词 syringe (注射器)与 syrinx 同源,因为它的形状和 Syrinx 一样,都是一根中空的管子。
delirious源自拉丁语delirare,该词由de(离开)+lira(犁沟)构成,即“偏离了犁沟”。
大家都知道,turn是“转变”的意思,而better表示“更好”,所以take a turn for the better,就是说“情况好转”。
The true touchstone of wit is the inpromptu.
才智的真正考验是能否即席创作。
这种刑罚所留下的烙印就是 stigma 。该单词与 stick (戳、粘贴)同源,因为行刑时需要用烧红的烙铁来 stick 罪犯的皮肤。该词后来常用于比喻“耻辱、污名”。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-3