英语热词 | 白人怎么就成了熏猪腿?
Gammon: 腌猪后腿。最近还是个俚语:中年会脸红的白人男性,通常面对脱欧、移民和政治正确话题时会狂怒。
Gammon: 腌猪后腿。最近还是个俚语:中年会脸红的白人男性,通常面对脱欧、移民和政治正确话题时会狂怒。
上周,夏威夷的度假者们发现了大量的laze——不过,并非是他们正在期望找寻的那种懒散。
在英国王子哈里的婚礼上,新娘梅根看起来非常迷人,而王子哈里当然也这么认为。我们注意到网络上有些比Megharryccino更强劲的词汇出现,那是“lip bite”。
国务院日前印发《关于建立企业职工基本养老保险基金中央调剂制度的通知》,决定建立养老保险基金中央调剂制度,自2018年7月1日起实施。
中共中央政治局2015年7月30日召开会议,分析研究当前经济形势和经济工作,研究进一步推进西藏经济社会发展和长治久安工作,决定设立中央统一战线工作领导小组(leading group on "united front work" )。
从战略上 from a strategic perspective
文明多样性 diversity of civilizations
不同文明和谐共处 harmonious coexistence of different civilizations
根据新政策,若中国研究生在机器人、航空和高科技制造业等领域学习,签证有效期为一年。
我们都很熟悉二手烟的危害,就是在点燃的香烟旁吸入烟雾。而上周发表的研究警告说,我们可能会接触到比以前想象更多的三手烟。
21日5时28分,我国在西昌卫星发射中心用长征四号丙运载火箭,成功将探月工程嫦娥四号任务“鹊桥”号中继星发射升空。
短语fail up真是这个时代的术语,现在的我们越来越重视甚至是盲目崇拜个人和职业生活中的失败,或者我们习惯称之为敢于冒险、善于适应、从错误中学习。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-3