CATTI | 2018年05月上半年二级口译真题

2017年5月CATTI二级笔译实务真题

2017年5月31日

本公司是全球最大最强的冶金建设运营服务商,拥有24万在职员工,资产规模超7000亿元,境外机构、资源项目与承建工程遍布全球60多个国家和地区。

CATTI | 2018年05月上半年二级口译真题

2016年11月CATTI三级口译真题

2016年11月30日

时光飞逝,转眼我担任中国驻印度大使已经19个月了,周末即将卸任回国。这几天,我在整理行装的同时,也在整理思绪,感慨良多。下面我想与大家分享一些我的感受和思考。我很幸运,经历了印度及中印关系发展的特殊重要时期。

CATTI | 2018年05月上半年二级口译真题

2016年11月CATTI二级口译真题

2016年11月30日

现在中国经济增长放缓,因此2015年,中国政府推行了供给侧改革,国际社会对此十分关注,但是也产生了很多的误解,人们会有疑问,为什么中国政府会推行这样的改革。

CATTI | 2018年05月上半年二级口译真题

2016年11月CATTI二级笔译实务真题

2016年11月27日

浙江杭州是风景秀美之地,也是创新活力之城。G20杭州峰会的会标,就是用20根线条,勾勒出一个桥型轮廓,同时辅以“2016年G20”的英文和篆隶“中国”印章。

CATTI | 2018年05月上半年二级口译真题

2016年5月CATTI三级口译实务真题

2016年5月31日

首先,请允许我代表中国驻赞比亚使馆向所有奖学金获得者及其家长们致以热烈祝贺,向赞比亚教育部、外交部,特别是奖学金委员会在中国政府奖学金项目实施中给予的大力支持和协助表示衷心感谢!