区别辨析beautiful、fair、handsome、lovely、pretty与fine

这些形容词均含“美丽的,漂亮的”之意。

beautiful : 普通用词,含义广泛,语气最强,指优美和谐,是一种几乎接近完美的美。指人时通常形容女人或小孩,很少用于描写男子。

  • a beautiful woman
    美女
  • breathtakingly beautiful scenery
    美得惊人的景色
  • She was wearing a beautiful dress.
    她穿着一身漂亮的连衣裙。

fair : 正式用词,多用于文学中,形容女子和儿童,侧重外表的美。

  • a fair maiden
    美丽的少女

handsome : 多用于描写男性的英俊潇洒。有时也形容女人,指其五官端正,体态秀丽。

  • Her dream is to be whisked off her feet by a tall, dark, handsome stranger.
    她梦想自己被一位高大黝黑的英俊陌生男子迷得神魂颠倒。
  • a handsome woman in her fifties
    一位五十多岁的健美女子

lovely : 普通用词,描写人时,主要指女人和小孩的相貌,语气不如beautiful强。

  • She has lovely eyes.
    她的眼睛很漂亮。
  • You look lovely in that dress.
    你穿那条裙子很好看。
  • Thank you for the lovely present.
    谢谢你送我这么漂亮的礼物。

pretty : 普通用词,语气比beautiful弱,多用于描写妇女、儿童以及小巧玲珑,精美可爱之物。

  • That's a pretty hat you're wearing.
    你戴的帽子很漂亮。
  • The sofa was covered in very pretty flowery material.
    沙发面料是一种很漂亮的花朵图案的布料。
  • She's got such a pretty daughter.
    她有一个如此美貌的女儿。

fine : 指在容貌、身材或风度等方面令人感到可爱。用于事物时,强调形式或内容的优美。

  • a fine view
    美景
  • a fine-looking woman
    漂亮女人
  • a fine figure of a man
    身材俊美的男人