英文诗歌 | Twenty-Four Years 二十四年

狄兰·托马斯(Dylan Thomas),二十世纪最具影响力的英语诗人之一。虽然狄兰主要是位诗人,他也创作过电影剧本和短篇小说。在他刚庆祝完39岁生日不久,死于醉酒。

狄兰·托马斯的诗歌围绕生、死、欲三大主题;诗风粗犷而热烈,音韵充满活力而不失严谨;其肆意设置的密集意象相互撞击、互相制约,表现自然的生长力和人性的律动。狄兰·托马斯的诗歌掀开了英美诗歌史上的新的篇章。

Twenty-Four Years
二十四年

Twenty-four years remind the tears of my eyes.
回顾二十四年的岁月,我的眼里充满泪水。

Bury the dead for fear that they walk to the grave in labour.
埋葬死者以免他们在阵痛中步向坟地。

In the groin of the natural doorway I crouched like a tailor
我曾蹲在天然门廊的腹沟里,

Sewing a shroud for a journey
像个裁缝,

By the light of the meat-eating sun.
借用吞食一切的阳光,

Dressed to die, the sensual strut begun,
盛装就死,肉欲之徜徉已开始

With my red veins full of money,
我的红色血管里满是金钱,

In the final direction of the elementary town
朝着小市镇最后的方向

I advance as long as forever is.
我永久地前行。

wechat-qrcode