《新疆的文化保护与发展》白皮书(中英对照双语全文)

结束语
Conclusion

中华文化是中国各族人民共同创造、传承和发展的,是民族团结和国家统一的精神纽带。事实证明,新疆各民族文化是中华文化的组成部分,中华文化始终是新疆各民族的情感依托、心灵归宿和精神家园,也是新疆各民族文化发展的动力源泉。
The Chinese culture was created, carried forward and developed by all ethnic groups of China, and is a bond of ethnic unity and national unification. Facts have proved that ethnic cultures of Xinjiang are components of the Chinese culture, which is always the emotional attachment and spiritual home for all ethnic people in Xinjiang, as well as the dynamic source for the development of ethnic cultures.

中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平指出:“中国共产党从成立之日起,既是中国先进文化的积极引领者和践行者,又是中华优秀传统文化的忠实传承者和弘扬者。当代中国共产党人和中国人民应该而且一定能够担负起新的文化使命,在实践创造中进行文化创造,在历史进步中实现文化进步!”今天,在以习近平同志为核心的党中央坚强领导下,中华民族已经走进新时代,踏上新征程,在文化交流交融的舞台上,新疆各族人民应该而且一定能够担负起自己新的文化使命,在文化创造中铸就新繁荣,在文化进步中取得新发展!
Xi Jinping, general secretary of the CPC Central Committee, Chinese president and chairman of the Central Military Commission, pointed out: "Since its founding, the Communist Party of China has actively guided and promoted China's advanced culture while keeping China's fine traditional culture alive and strong. Today, we Chinese Communists and the Chinese people should and can shoulder our new cultural mission, make cultural creations through practice, and promote cultural advancement along with the progress of history." Today, under the strong leadership of the CPC Central Committee with Xi Jinping as the core, the Chinese nation has marched into a new era and onto a new journey. On the stage of cultural exchanges and integration, people of all ethnic groups in Xinjiang should and can shoulder their new cultural mission to create a new boom in cultural creations and make new developments along with cultural progress.