英语口语 | 用fall for表达“喜欢上、爱上、迷恋某人”
本文和大家分享的口语表达是: “fall for”。fall作为不及物动词,一般是落下、跌落的意思,当它与不同的介词结合,就形成了新的引申义。
本文和大家分享的口语表达是: “fall for”。fall作为不及物动词,一般是落下、跌落的意思,当它与不同的介词结合,就形成了新的引申义。
在英国,去餐厅点完餐后,服务人员经常会问:“Eat in or take away?” 这句话的意思是:“您想在这里吃还是带走?”
Revitalite(活化)
Scrub(磨砂式(去角质))
Sensitive(敏感性皮肤)
在本周的热词观察中,我们谈到神与人、科学与政治,这些词汇带我们从赫尔辛基到德里,从洞穴深处到太空深处。我们这就开始吧。
在各种语言中,对白人的蔑称是很多的。想是因为当年白人施行殖民主义,到处消灭别人的文化,掠夺人家的财产,引起各相对落后的民族对白人的憎恨。在粤语中,对白人的蔑称有著名的“鬼佬”,因为白人很白,好像脸无血色似的,所以称之为鬼。
会飞的猪只存在于童话世界里。在日常生活中,人们用表达 “pigs might fly 猪可能会飞” 这个现实中不存在的景象来比喻一件事 “根本不可能发生,纯属无稽之谈”。
该书收集了在澳大利亚长大的亚洲孩子的成长故事,讲述他们如何融入澳洲这个多元文化的社会。自然,里面定有一些和白人孩子交往的故事,会有一些被人歧视的故事,会记录白人孩子如何对他们使用侮辱的称呼,也就是本博文的主题。
小弟不想煽动种族主义情绪,虽然作为一个普通人,实难控制自己的喜恶。the curry munchers,我翻译为“咖喱大嘴怪”,是对印度人的种族蔑称。我敢说在澳洲的华人,再良善也好,也有一个the list of people I hate(讨厌的人名单)吧,这其中,我敢说肯定有印度人在。
Racial slur这个词组就是专门指这类的用语的,google一下可以找到许多资料。这个词是一个美国女孩告诉我的,当时我们谈论日本人,我用了the japs这个词,她说那是racial slur。当然,不鼓励大家用racial slur这种侮辱性用语,我在这里大谈特谈racial slur,目的是,第一,知道那是侮辱用语,第二,慎用这些用语。
搭配 “stick to something” 的意思是 “坚持做某件事”,它也可以表示 “信守承诺”。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-3