英语词源 | Swan Song
Swan Song 字面译做“天鹅之歌”,源于希腊成语Kykneion asma。
Swan Song 字面译做“天鹅之歌”,源于希腊成语Kykneion asma。
16世纪时,意大利威尼斯市政府首次发行了一份官方报刊,每月出版一次。当时用一枚叫做gazeta的威尼斯小铜币即可购买一份这种报刊,因此威尼斯人将其称为gazzetta。
古代人经常采用陷阱和圈套的方式来捕捉野生动物。英语中用 trap 表示“陷阱”,用 snare 表示“圈套”。
inner、inside、interior、internal与inward这些形容词均含“内部的、内在的”之意。
英语单词 leeway 原本是个航海术语,由 lee (下风处)+ way (途径)组成,指的是船只在航行时,受风力影响,向下风方向产生的偏移。
英语单词 sacrilege 就来自拉丁语 sacrilegium ,表示“亵渎神灵”,还可以比喻其他各种 亵渎行为。
inherent与essential这两个形容词均有“内在的、本质的”之意。
alibi 源自拉丁语 alibi ,字面意思是 somewhere else (在其他地方),是拉丁语 alius ( other )的位置格。
因此将其称为 sarkazein ,意思就是“将肉撕咬下来”,其中的 sark 就是英语词根 sarc ,表示“肉”,含有该词根的单词有 sarcous (肉的)。
information、data与message这些名词都含有“资料、信息”之意。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-3