
区别辨析move、shift、transfer与remove
这些动词均可表示“从一处移往另一处”之意。
这些动词均可表示“从一处移往另一处”之意。
“我心疼你”是中国人非常常见的一个说法,但是“心疼”这个概念,一下子真的很难想到对应的英文单词。
眼泪顺着她红润的面颊流了下来。
Tears were trickling down her ruddy cheeks.
由于法利赛人以伪善而出名,因此从表示法利赛人的单词 Pharisee 产生了形容词 pharisaical ,表示“伪善的”。
这两个名词均可表示“老鼠,耗子”之意。
吸管的英文啊,其实就是农村里最常见的稻草:straw。吸管就像是缩小版的稻草,还挺形象的吧?
But Hermione gave a sudden gasp, pointing down the corridor.
赫敏突然倒抽一口冷气,指着走廊的下方。
正如网友评价:“看韦小绿就跟看英文小说一样,一点也不枯燥。”
由此可见, prestige 的本意是指高超的魔术师所创造出的令人匪夷所思、叹为观止的幻觉,这种幻觉能使观众如痴如醉,从而对观众产生巨大的影响力,对魔术师五体投地、敬若神明。
这些动词均有“使成形”之意。
如果我们想表达太巧了,我们可以直接用“What a coincidence!”来表示。
她鬼鬼祟祟地往身后扫了一眼,然后打开门锁进了房子。
With a furtive glance over her shoulder, she unlocked the door and entered the house.
Copyright 2023 | Sitemap