美国习惯用语 | beat one's head against the wall
我朋友说得嘴都干了,也没把价砍下来。这让我想到了一个习惯用语。那就是:beat one's head against the wall。
我朋友说得嘴都干了,也没把价砍下来。这让我想到了一个习惯用语。那就是:beat one's head against the wall。
如果我们说某物 as cheap as chips 和薯条一样便宜,那意思就是此物非常廉价。
英语词根 terr- 就源自 terra ,表示陆地( land ),与表示“地球”的词根 geo- ( earth )略有差异。
harbour、port、wharf、pier与seaport这些名词都有“港、港口、码头”之意。
她这种追星的热情,让我想到了一个习惯用语。那就是:beg, borrow, or steal。
短语 ducks in a row 的意思是把事情组织的一丝不紊或井井有条,这是个美式英语表达。
英语单词 Tuesday 来自古英语单词 Tiwesdaeg ,字面意思就是 Tyr ’ s day (提尔之日)。
happy、glad、cheerful、joyful、merry、delightful、gay、pleasant、nice、jolly与agreeable这些形容词均含“愉快的、高兴的”之意。
我赶忙往洗手间狂奔,当时的心情,可以用下面这个习惯用语来形容:beside oneself。
短语 the sands of time 是表达时间 time 的另一个说法。这个说法更有诗意,常被用在谈论时间流逝的语境中。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-3