英语幽默 | 她因为快乐就穿白色的衣服 She wears white because she’s happy
“Yes, please, Miss,” Dick said. “Why do men wear black in this country when they marry, Miss?”
“是的,请问,老师,”迪克说。“在我国,男人结婚的时候,为什么穿黑衣服呢,老师?”
“Yes, please, Miss,” Dick said. “Why do men wear black in this country when they marry, Miss?”
“是的,请问,老师,”迪克说。“在我国,男人结婚的时候,为什么穿黑衣服呢,老师?”
这两个动词均含“解决”之意。
It was many years ago. Hadleyburg was the most honest and upright town in all the region round about. It had kept that reputation unsmirched during three generations, and was prouder of it than of any other of its possessions.
appendix
英 [əˈpendɪks] 美 [əˈpendɪks]
阑尾;(书、文件的)附录
Nat lay on the ground for a few seconds and then he sat up and said, “Where am I?”
纳特在地上躺了几秒钟,然后坐起来说:“我这是在哪儿呀?”
这两个名词均表示“袜”之意。
My father was a St. Bernard, my mother was a collie, but I am a Presbyterian. This is what my mother told me; I do not know these nice distinctions myself.
manipulate
英 [məˈnɪpjuleɪt] 美 [məˈnɪpjuleɪt]
(暗中)控制、操纵、影响;(熟练地)操作、使用;(术语)正骨、治疗脱臼
“She’s a nasty one,” he said angrily. “Don’t talk to her.”
“她是个险恶的姑娘,”他生气地说。“别跟她说话。”
这些动词均可表示“滑动”之意。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-3