区别辨析shorten、abbreviate、abridge与cut
这些动词均含有“缩短”之意。
这些动词均含有“缩短”之意。
Dave worked in a factory, and he always made sandwiches in the morning, took them to work and ate them at midday.
戴夫在一家工厂工作,他总是在早上做些三明治,带着去上班,中午吃。
Without a doubt much of the spirit and genius of the Caliph Harun Al Rashid descended to the Margrave August Michael von Paulsen Quigg.
交通灯变红的时候,哈里没有停下车,他撞上了另一辆汽车。哈里跳下车,跑了过去。车里有一个老人。他非常惊吓,对哈里说:“你在干什么?你差点要了我的命!”
因此使用 fascinus 来催眠他人就叫做 fascinare ,字面意思就是“施展法瑟勒斯的魔力”。这就是英语单词 fascinate 的来源。
preface
英 [ˈprefəs] 美 [ˈprefəs]
(书的)前言、序言;为…写序言、作为…的开端(或序幕)
感恩节对于现在的中国人来说并不陌生,多数人都知道火鸡和印第安人的故事,但是很多所谓的传统并不像我们想象的那么久远。感恩节的起源和宗教有关,但是感恩节最终成为美国的全国性节日,却是一部美国国家凝聚力的发展史。
There once lived in a town of Persia two brothers, one named Cassim and the other Ali Baba. Their father divided a small inheritance equally between them. Cassim married a very rich wife, and became a wealthy merchant.
这些名词均含“冲击,碰撞”之意。
The fact that Henry Armstrong was buried did not seem to him to prove that he was dead: he had always been a hard man to convince.
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-3