文学翻译 | 《蝶恋花》 苏轼
人前深意难轻诉。
Hard to reveal lightly to people emotions so deep.
人前深意难轻诉。
Hard to reveal lightly to people emotions so deep.
怅卧新春白袷衣,
Listless I lie in early spring, then dressed in white,
白门寥落意多违。
I go to the white Gate but there you can't be seen.
好雨知时节,
Good rain knows its time right;
当春乃发生。
It will fall when comes spring.
天街小雨润如酥,
The royal streets are moistend by a creamlike rain;
草色遥看近却无。
Green grass can be perceived afar but not nearby.
在英文中,人们用“punchbag(沙袋)”比喻发泄怒气的对象,而中文里也有类似的表达。
Squad原来指的是一群朋友(homies),后来在网络上渐渐用来形容一个特定人群,比如某某某的粉丝群、反恐团体等等,DC著名的电影《自杀小队》(Suicide Squad)用的也是这个词。
做一份个人简历非常不易,因为一份简历就是你的生平的宏观体现,而你的生活却是处在微观层面的,几乎包含了你所有的日常生活细节,而它们与你的简历根本无关。
浙江省教育厅联合八部门,制定《浙江省教育厅等九部门关于全面加强儿童青少年近视防控工作的意见(征求意见稿)》,明确严禁使用APP布置作业,并将总体近视率和体质健康状况纳入政府绩效考核的指标中。
No, worse. He's discouraged.
比生病更严重,他意志消沉。
叠词是中文中的一类特色词,特别是用到诗句中更显得文采飞扬、诗意盎然。比如“寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚”这一句一念起来,就画面感十足,美到不行。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-3