新闻词汇 | 看英语新闻必须记住的实用短语
assail=denounce(谴责)
alter=change ormodify(改变)
ask=inquire(询问)
assail=denounce(谴责)
alter=change ormodify(改变)
ask=inquire(询问)
有些译文与原文貌合神离,其部分原因就是没有吃透原文。也就是说,没有成功地解读原文。这就好比有些临摩画,虽然看上去很“像”原画,但是意境却相去甚远。
When your life into a pile of shit,usually because you did the idiot decision.
当你的生活变成一堆屎的时候,通常是因为你做的傻逼决定。
1月14日,国家航天局副局长、探月工程副总指挥吴艳华在国务院新闻办新闻发布会上表示,以嫦娥四号任务圆满成功为标志,我国探月工程四期和深空探测工程全面拉开序幕。
到底何为科学?要回答这个问题并不难。不过,如果这个问题由不同的人来回答,答案恐怕就会五花八门。
在英语中,常用短语“set the wheels in motion”,字面意思是“让轮子动起来”,实际上指的是“使某事开始运转、实施”。
早读、晚修、读报、背词、啃论文,大型会议是对个人素质的全面考验。
All after we regret is not what we have done, but what else we did not do.
在一切结束之后,我们遗憾的不是我们做过了什么,而是我们还有什么没去做。
近日,最高人民法院、最高人民检察院和公安部联合印发了《关于依法惩治妨害公共交通工具安全驾驶违法犯罪行为的指导意见》,进一步提升对公共交通安全秩序的法律保障力度。
今年是你的本命年嘛?家人、朋友有送你红内衣、红手串、护身符嘛?本文就来聊聊本命年相关英语。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-3