英语口语 | 用as dead as dodo表达“彻底过时,不再重要”
在英语中,常用“as dead as dodo”表达某个东西已经不再重要了,彻底过时了。一般来说,主要用于形容过时的思想或潮流。
在英语中,常用“as dead as dodo”表达某个东西已经不再重要了,彻底过时了。一般来说,主要用于形容过时的思想或潮流。
随着“一带一路”构想的提出与实施,中国与“一带一路”沿线国家的文化交流与合作成为双方打造政治互信、经济融合、文化包容的利益共同体的重要内容。
我要求国会宣布:自1941年12月7日星期日日本发动无端的、卑鄙的进攻时起,美国和日本帝国之间已处于战争状态。
现在在中国的外国人很多,其中不乏中国通,本文就来分析一下,来中国很久的外国人有哪些特点。
2019年1月8日,美国著名电子商务网站亚马逊的创始人、CEO杰夫·贝佐斯(Jeff Bezos)在推特发文宣布他与妻子麦肯齐·贝索斯(MacKenzie Bezos)离婚。
几天前的一个早晨,当有人请我回答下面这两个问题时,我就很感激调查者。
在英语中,常用odd man out或者odd one out来表示某人或某事“格格不入,与众不同”。
I need to powder my nose.
我要如厕。
“两面人”是指那些两副面孔示人、为人处世“两张皮”的人,对党和国家的危害很大。
2018年4月1日23时,中央纪委国家监委网站发布消息:“贵州省委原常委、副省长王晓光涉嫌严重违纪违法(severe violation of laws and discipline),目前正接受纪律审查和监察调查”。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-3