英语口语 | 用to have a bee in your bonnet表达“胡思乱想”
如果你对一件事儿是a bee in your bonnet,那就是说你不能停止、没完没了地想这件事儿。
如果你对一件事儿是a bee in your bonnet,那就是说你不能停止、没完没了地想这件事儿。
在英语中,我们常用短语 on the nose 来表示“准确无误,恰到好处”,常用在谈论数字或钱数的语境里。
20世纪以来,诸多优秀的外国文学作品被引进到国内,文学翻译的价值也逐渐凸显。1928—1934年间的《大公报·文学副刊》(以下简称《文学副刊》)在文学翻译方面进行了很多有益的尝试,其经验对当下的文学翻译也有一定的借鉴意义。
今天小站给大家分享的两个同音异义单词分别是gait和gate,都念[geɪt]。
加快建设海洋强国
move faster to develop China into a strong maritime country
1. abstention[əbˈstenʃn] n. 弃权;节制;戒绝
2. aesthetic [i:sˈθetɪk] ; [ɛsˈθɛtɪk] n./a美学的,审美的
3. affluence ['æflʊəns]n.富裕
农民老刘坐在自己只有一间房的门口。那是二月末的一个温煦的黄昏,他瘦削的身体已经感知到春天的来临。
我们用短语“it is in someone's genes”来形容某人与其父母的性格或职业选择很相似。
许多人都会在新年伊始之际许下自己的新年决心来改变他们的生活。
18世纪末19世纪初,《圈地法》地颁布使较富有的土地主摄取佃农不能证明合法的土地,因此“开放田地”结束。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-3