
英语口语 | 常见英语押韵短语和说法,包括如何别样撒狗粮
中国自古以来就对“押韵”情有独钟,本文就来聊聊英语中一些押韵的短语和说法。
中国自古以来就对“押韵”情有独钟,本文就来聊聊英语中一些押韵的短语和说法。
拒绝他人的热情邀请不是件容易的事,怎么样才能保持礼貌不伤害对方的心意?
She is known as the most alluring woman in the town.
她是这个镇上最撩人的女人。
在这个看脸的社会,相比称赞颜值高的女子,怎么委婉地说长相平平的妹纸才不会被冠上“毒舌”呢?如果你只会用ugly来形容长相一般的妹纸,你真的会死的很惨。
“公众号”的翻译微信的官方翻译是Official accounts。其实老外口语习惯用public accounts。还有Subscriptions也是官方翻译,是订阅号的意思。
除此之外,“枪手”还有一个十分常见的含义,比喻“替别人代笔作文(ghostwrite for somebody)的人”,古人称之为“捉刀人”。
“高级脸”是一个网络流行词,字面意思是“high-level face”,指时尚圈中具有辨识度(be easily recognized or identified)的长相。
“我好方”是一个网络流行词,字面意思为“I’m so square”,用来形容遇到某些麻烦或危险时“感到惊慌失措( feel anxious or afraid)”,是一种比较调侃的说法。
面对纠纷时,很多人或许都在无意间扮演或充当过一个角色——“和事老”。
随着中国的发展,更多的中国留学生(Chinese student studying abroad)选择回国就业。“海归”一词由此诞生。
出国旅游购物,钱都是必不可少的东西,但用英语说“钱”时,却有很多需要注意的地方。
为参加朋友的聚会,精心打扮了一番,到了现场却发现和主人“撞衫”了。这样尴尬的场景在日常生活中并不少见。
Copyright 2023 | Sitemap