英语口语 | 用pig out表达“大吃特吃”
搭配 “pig out” 的意思是 “狼吞虎咽,大吃特吃”。虽然这个说法用单词 “pig 猪” 来比喻人狼吞虎咽的样子,但它并不一定是贬义。
搭配 “pig out” 的意思是 “狼吞虎咽,大吃特吃”。虽然这个说法用单词 “pig 猪” 来比喻人狼吞虎咽的样子,但它并不一定是贬义。
搭配 “ask someone out” 的意思并不是 “把某人叫出去”,而是 “邀请某人和自己出去约会”,比如,请对方去看电影、吃饭等。
小猪喜欢在泥巴里滚来滚去,虽然弄得一身脏,却乐在其中。表达 “as happy as a pig in muck” 就借这一情景来比喻一个人 “高兴得不得了、乐不可支”。
搭配 “to be seeing someone” 的意思并不是 “看着某个人”,而是 “正在和某人谈恋爱,交往”。
表达 “give the silent treatment 沉默地对待” 指 “因生气而故意不理睬或不进行任何形式的沟通的做法”。
搭配 “grow apart” 形容 “人之间的感情慢慢变淡,从而渐渐疏远”。
短语 “get over something” 的意思是 “从不愉快的事情中恢复过来”;“get over someone” 的意思则是 “忘记一个人”。
本文和大家分享的口语表达是:knock one's socks off。这个口语表达形容一个人大吃一惊,把袜子都给震惊得掉下来了,相当于我们中文里的一个成语“叹为观止”。
本文和大家分享的英语口语表达是:Child's play。play在这里作名词,是“游戏、玩耍”的意思,child's play 就是小孩子做的事情,这样的事情当然很简单,很单纯,有些事情在大人看来甚至毫无意义。
本文和大家分享的英语口语表达是:play hooky。hook是“挂钩、鱼钩”的意思。hooky做形容词,是“钩状的”意思。但是hooky在这个口语表达中作名词,是“逃学者”的意思。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-3