英语口语 | 用in the hole表达“负债累累”
当某人说自己 in the hole, 意思就是他遇到经济困难,负债累累。至于具体欠了多少,只需在这个短语前加上数字就行。
当某人说自己 in the hole, 意思就是他遇到经济困难,负债累累。至于具体欠了多少,只需在这个短语前加上数字就行。
不过,坐在我旁边的Emma跟我截然不同;她桌上永远堆得乱糟糟的。老板好几次提醒她赶紧收拾干净。可我倒是觉得,我们应该:live and let live。
我们可以用非正式表达 let off steam 来表示宣泄被压抑的情感、释放情感,在日常对话中尤其被用来形容“把心里的话都一股脑地说出来”。
我一停好车,就向办公室飞奔,冲进演播室的时候,只剩下三分钟的时间了。这倒让我想起一个可以跟大家交流的习惯用语:like crazy。
a shoo-in 可用来形容对于胜利十拿九稳的人或团队。注意:单词 "shoo" 的发音同 “shoe 鞋子” 一样。
后来我才知道,是老板当时叫她去参加临时会议,所以我就没再计较。在英语里,这就叫:let slide。
butterflies in one's stomach “肚子里有蝴蝶” 这个短语的意思和汉语里的“七上八下”相似,用来描述某人感到紧张、忐忑不安。
evil是邪恶的意思,lesser意思是比较小的,次要的。说the lesser of two evils,就是说在两种令人不快的选择中,选择一个伤害相对小的,也就是中文里说的“两害相权取其轻”。
在什么事情上下赌注在英语里就是 gamble on something, 虽然很冒险,但下注者希望风险能带来收益。
今天我们要学的习惯用语能够恰如其分地描述我当时的心情:leave in the lurch。这个习惯用语的意思是“弃别人于危难之中,置别人于困境而不顾”。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-3